- Home
- N2
- Khóa học tuhocjlpt N2
- Lý thuyết GOI N2 Version 2
- 名詞 Danh từ 2.3
名詞 Danh từ 2.3
1。関心
かんしん - 「QUAN TÂM」 --- ◆ Sự quan tâm; quan tâm
英語定義:interest; interesting; zest
日本語定義:ある物事に特に心を引かれ、注意を向けること。「政治に関心がある」「幼児教育に関心が高まる」「周囲の関...
()このような、地方の食文化への関心を背景に、自治体は、東京にアンテナショップを開店しているのだ。
(1)彼女はもともと日本文学に強い関心をもっていた。
(2)高校時代に見た映画がきっかけとなって、ポーランドに関心を持つようになった。
2。同情
どうじょう - 「ĐỒNG TÌNH」 --- ◆ Sự cảm thông; sự đồng cảm
英語定義:pity; sympathy
日本語定義:他人の身の上になって、その感情をともにすること。特に他人の不幸や苦悩を、自分のことのように思いやって...
()一般人の参加によって家族間の事件は同情して刑が軽くなり、一方性犯罪は重くなる傾向にある。
(1)清水君の立場を察すると、同情せずにはいられない。
Khi hiểu được hoàn cảnh của Shimizu-kun, tôi không thể không thông cảm cho anh ấy.
3。同感
どうかん - ĐỒNG CẢM --- ◆ Sự cùng ý kiến; sự cùng suy nghĩ
同じように感じること。その意見や考えに賛成であること。
Cảm thấy như nhau. Tán thành suy nghĩ ý kiến của đối phương.
一般的には「誰かの意見に同感だ」という形で用いられる
Thông thường hay được dùng dưới hình thức đồng cảm với suy nghĩ, ý kiến của ai đó
英語定義:1 〔共感〕sympathy ((with))
2 〔同意〕agreement ((with))
日本語定義:同じように感じること。その意見や考えに賛成であること。また、そのような意見や考え。「私も同感だ」「彼...
()あなたの考えに同感です。
()3月16日の投書に同感だ。私もかねがね疑問を感じていた。
4。同感
どうかん - ĐỒNG CẢM --- ◆ Sự cùng ý kiến; sự cùng suy nghĩ
同じように感じること。その意見や考えに賛成であること。
Cảm thấy như nhau. Tán thành suy nghĩ ý kiến của đối phương.
一般的には「誰かの意見に同感だ」という形で用いられる
Thông thường hay được dùng dưới hình thức đồng cảm với suy nghĩ, ý kiến của ai đó
英語定義:1 〔共感〕sympathy ((with))
2 〔同意〕agreement ((with))
日本語定義:同じように感じること。その意見や考えに賛成であること。また、そのような意見や考え。「私も同感だ」「彼...
()あなたの考えに同感です。
()3月16日の投書に同感だ。私もかねがね疑問を感じていた。
5。同意
どうい - ĐỒNG Ý --- ◆ Sự đồng ý
英語定義:〔意見の一致〕agreement, consent⇒しょうだく(承諾); 〔承認〕approval
同意する agree [consent]((to do; with a person about a thing)); approve ((of))
日本語定義:1 他人の意見などに対して、賛成すること。「同意を得る」「提案に同意する」
2 同じ意見。同じ考え。...
()自転車の取材を進めていると、必ずといってよいほど、「本当に自転車に乗る人のマナーは悪いですからねえ」と同意を求められることが多い。
(1)日本人の多くは「日本文化の神髄はシンプルさだ」と思っているようだが、僕は完全には同意できない。
(2)すると顧客は相手から同意や共感を得られたことで気持ちがよくなり、さらに多くの話をするようになる。
6。感激
かんげき - CẢM KÍCH --- ◆ Sự cảm động; cảm động; sự xúc động; xúc động
英語定義:(a) deep emotion; 〔強い印象〕a strong impression
日本語定義:強く心に感じて、気持ちがたかぶること。「優勝の感激にひたる」「観客に感激を与える」「無私の行為に感激...
()旅先で、すばらしい風景や名所旧跡(注1)に出合ったとき、わたしも人なみには感激する。
()彼らの温かい言葉に感激した。
(1)「お代は?」と聞くと、いつも買っていただいているのでけっこうです、と笑顔で答えてくれ、さらに感激した急いでいたので本当に助かった。
7。感覚
かんかく - 「CẢM GIÁC」 --- ◆ Cảm giác
英語定義:sensibility; esthesia; sensation; touch sensation; touch sense; sense
日本語定義:1 外界からの光・音・におい・味・寒温・触などの刺激を感じる働きと、それによって起こる意識。視覚・聴...
()しかし実際、新入社員を受け入れる会社としては、①そういう感覚でいるわけです。
Tuy nhiên, thực tế, với tư cách là một công ty khi tiếp nhận nhân viên mới thì chắc chắn là ở trong cảm giác như thế.
()寒さで、手足の感覚がない。
()お金持ちの山田くんとは金銭感覚が合わない。
()スポーツ選手はバランス感覚がいい。
8。感覚
かんかく - 「CẢM GIÁC」 --- ◆ Cảm giác
英語定義:sensibility; esthesia; sensation; touch sensation; touch sense; sense
日本語定義:1 外界からの光・音・におい・味・寒温・触などの刺激を感じる働きと、それによって起こる意識。視覚・聴...
()しかし実際、新入社員を受け入れる会社としては、①そういう感覚でいるわけです。
Tuy nhiên, thực tế, với tư cách là một công ty khi tiếp nhận nhân viên mới thì chắc chắn là ở trong cảm giác như thế.
()寒さで、手足の感覚がない。
()お金持ちの山田くんとは金銭感覚が合わない。
()スポーツ選手はバランス感覚がいい。
9。感覚
かんかく - 「CẢM GIÁC」 --- ◆ Cảm giác
英語定義:sensibility; esthesia; sensation; touch sensation; touch sense; sense
日本語定義:1 外界からの光・音・におい・味・寒温・触などの刺激を感じる働きと、それによって起こる意識。視覚・聴...
()しかし実際、新入社員を受け入れる会社としては、①そういう感覚でいるわけです。
Tuy nhiên, thực tế, với tư cách là một công ty khi tiếp nhận nhân viên mới thì chắc chắn là ở trong cảm giác như thế.
()寒さで、手足の感覚がない。
()お金持ちの山田くんとは金銭感覚が合わない。
()スポーツ選手はバランス感覚がいい。
10。意欲
いよく - Ý DỤC --- mong muốn; sự ước muốn; sự tích cực; sự hăng hái; động lực; ý muốn
英語定義:conation; desire; will; volition
日本語定義:1 進んで何かをしようと思うこと。また、その心の働き。「意欲あふれる人材を求める」「研究意欲に燃える...
Trường đại học này có nhiều sinh viên có ý chí.
()彼からは仕事に対する意欲が感じられない。
(2)自分のやったことがきちんと評価されると、仕事への意欲も高まる。
Khi công việc của bạn được đánh giá đúng đắn, động lực làm việc của bạn sẽ tăng lên.
a. 社長の意欲を受けて、ライバル社との提携交渉に臨んだ。
b. 彼は次の選挙に立候補する意欲を見せた。
c. まったく意欲しなかったことだが、偶然からこのデザインが生まれた。
d. 彼らは親の反対を押し切ってでも結婚したいという強い意欲を示した。
11。本気
ほんき - 「BỔN KHÍ」 --- ◆ Đúng đắn; nghiêm chỉnh◆ Thần thánh; thiêng liêng◆ Thật; chân thật; chân thực
冗談や遊びではない、真剣な気持ち。
Cảm xúc nghiêm túc, không chơi đùa hay đùa giỡn.
~を出す、にする Nói ra cảm xúc thật, làm gì thật lòng
英語定義:serious、earnest、solemn、sincere
日本語定義:1 まじめな気持ち。真剣な気持ち。また、そのさま。「本気を出す」「本気で取り組む」
2 めんこなどの...
Người lãnh đạo nên thực sự (nghiêm túc) tức giận khi thấy sự lơ là trong ý thức và thái độ đối với công việc của các thành viên
()彼女は本気で怒ると何も言わなくなる。
Khi cô ấy thực sự tức giận, cô ấy không nói gì cả
()彼はすぐに冗談を本気にしてしまう。
Anh ấy dễ dàng coi những lời nói đùa là thật.
()やっと本気をだしてくれた。
Cuối cùng thì anh ấy cũng nghiêm túc làm việc.
(1)まさか彼があんな冗談を本気にするとは思わなった。
Tôi không ngờ rằng anh ấy sẽ xem một trò đùa như vậy là thật.
a. お金さえもうかればいいというのがあの人の本気です。
b. 彼女は本気で彼との結婚のことを考えている。
c. あの人は本気な顔でうそをつくから、みんなに嫌われている。
d. 彼には仕事に取り組む本気の意欲が感じられない。
12。本気
ほんき - 「BỔN KHÍ」 --- ◆ Đúng đắn; nghiêm chỉnh◆ Thần thánh; thiêng liêng◆ Thật; chân thật; chân thực
冗談や遊びではない、真剣な気持ち。
Cảm xúc nghiêm túc, không chơi đùa hay đùa giỡn.
~を出す、にする Nói ra cảm xúc thật, làm gì thật lòng
英語定義:serious、earnest、solemn、sincere
日本語定義:1 まじめな気持ち。真剣な気持ち。また、そのさま。「本気を出す」「本気で取り組む」
2 めんこなどの...
Người lãnh đạo nên thực sự (nghiêm túc) tức giận khi thấy sự lơ là trong ý thức và thái độ đối với công việc của các thành viên
()彼女は本気で怒ると何も言わなくなる。
Khi cô ấy thực sự tức giận, cô ấy không nói gì cả
()彼はすぐに冗談を本気にしてしまう。
Anh ấy dễ dàng coi những lời nói đùa là thật.
()やっと本気をだしてくれた。
Cuối cùng thì anh ấy cũng nghiêm túc làm việc.
(1)まさか彼があんな冗談を本気にするとは思わなった。
Tôi không ngờ rằng anh ấy sẽ xem một trò đùa như vậy là thật.
a. お金さえもうかればいいというのがあの人の本気です。
b. 彼女は本気で彼との結婚のことを考えている。
c. あの人は本気な顔でうそをつくから、みんなに嫌われている。
d. 彼には仕事に取り組む本気の意欲が感じられない。
13。本気
ほんき - 「BỔN KHÍ」 --- ◆ Đúng đắn; nghiêm chỉnh◆ Thần thánh; thiêng liêng◆ Thật; chân thật; chân thực
冗談や遊びではない、真剣な気持ち。
Cảm xúc nghiêm túc, không chơi đùa hay đùa giỡn.
~を出す、にする Nói ra cảm xúc thật, làm gì thật lòng
英語定義:serious、earnest、solemn、sincere
日本語定義:1 まじめな気持ち。真剣な気持ち。また、そのさま。「本気を出す」「本気で取り組む」
2 めんこなどの...
Người lãnh đạo nên thực sự (nghiêm túc) tức giận khi thấy sự lơ là trong ý thức và thái độ đối với công việc của các thành viên
()彼女は本気で怒ると何も言わなくなる。
Khi cô ấy thực sự tức giận, cô ấy không nói gì cả
()彼はすぐに冗談を本気にしてしまう。
Anh ấy dễ dàng coi những lời nói đùa là thật.
()やっと本気をだしてくれた。
Cuối cùng thì anh ấy cũng nghiêm túc làm việc.
(1)まさか彼があんな冗談を本気にするとは思わなった。
Tôi không ngờ rằng anh ấy sẽ xem một trò đùa như vậy là thật.
a. お金さえもうかればいいというのがあの人の本気です。
b. 彼女は本気で彼との結婚のことを考えている。
c. あの人は本気な顔でうそをつくから、みんなに嫌われている。
d. 彼には仕事に取り組む本気の意欲が感じられない。
14。機嫌
きげん - 「KI HIỀM」 --- ◆ Sắc mặt; tâm trạng; tính khí; tâm tình; tính tình
英語定義:be in a good humor [mood] be cheerful
日本語定義:1 表情や態度にあらわれる気分のよしあし。快・不快などの感情。気分。「―がよい」「―を損ねる」
2 人...
(1)取引先の担当者の機嫌を損なってしまった。
Tôi đã làm mất lòng người phụ trách của đối tác kinh doanh mất rồi.
a. 今日は機嫌がいいね何かいいことでもあった?
b. 今日体の機嫌が悪くて、仕事休んでもいいですか?
c. パソコンの機嫌が良くないので、新しいものを買おうと思う
d. 機嫌がないね何かあった?
15。意識
いしき - Ý THỨC --- Ý thức; tri giác
Nhận thức / ý thức (trạng thái tinh thần nhận ra sự vật, hiện tượng).
例: 意識がある ↔ 意識を失う→ còn tỉnh ↔ mất ý thức
Nhận thức trong suy nghĩ, sự quan tâm đến (để tâm, chú ý đến điều gì đó).
例: 環境問題を意識する → có ý thức về vấn đề môi trường
Tư tưởng, quan điểm (cách nhìn nhận, thái độ với một sự việc).
英語定義:consciousness; awareness; conscience
日本語定義:1 心が知覚を有しているときの状態。「意識を取り戻す」
2 物事や状態に気づくこと。はっきり知ること...
Bị té giập đầu, bất tỉnh (mất ý thức).
()同じ群のなかで生活していても、子供がすっかり一人前になってしまったあとは、もう親子のつながりはひとかけらも意識されていない。
Cho dù cùng sống trong một bầy đàn, nhưng một khi đứa con đã trưởng thành hoàn toàn thì mối liên kết cha mẹ – con cái hầu như không còn được ý thức tới nữa.
()交通事故に合い、意識を失う。
Bị tai nạn giao thông và mất ý thức.
()彼女の存在を意識する。
(2)近年、企業においては利益を追求するだけでなく、社会全体への影響を意識した経営が求められるようになっており、その意識の有無が企業の存続を左右する大きな要因となっている。
Những năm gần đây, trong các doanh nghiệp, không chỉ theo đuổi lợi nhuận mà còn phải quản lý với sự ý thức về tác động đối với toàn xã hội, và việc có hay không có ý thức đó đã trở thành một nhân tố lớn quyết định sự tồn tại của doanh nghiệp.
(3)語学学習においては、ただ単に単語を覚えるだけではなく、実際の会話でどう使われているかを意識しながら学ぶことが、上達の早さに直結すると言われている。
Trong việc học ngoại ngữ, người ta nói rằng, không chỉ đơn thuần học thuộc từ vựng, mà học trong khi ý thức xem nó thực sự được dùng thế nào trong hội thoại sẽ trực tiếp dẫn đến sự tiến bộ nhanh chóng.
(4)無意識のうちに出た一言が、相手を深く傷つけてしまうこともあるので、コミュニケーションにおいては自分の言葉遣いを意識することが欠かせない。
Có khi chỉ một lời buột miệng trong vô thức lại khiến đối phương bị tổn thương sâu sắc, nên trong giao tiếp, việc ý thức về cách dùng từ ngữ của bản thân là không thể thiếu.
16。意識
いしき - Ý THỨC --- Ý thức; tri giác
Nhận thức / ý thức (trạng thái tinh thần nhận ra sự vật, hiện tượng).
例: 意識がある ↔ 意識を失う→ còn tỉnh ↔ mất ý thức
Nhận thức trong suy nghĩ, sự quan tâm đến (để tâm, chú ý đến điều gì đó).
例: 環境問題を意識する → có ý thức về vấn đề môi trường
Tư tưởng, quan điểm (cách nhìn nhận, thái độ với một sự việc).
英語定義:consciousness; awareness; conscience
日本語定義:1 心が知覚を有しているときの状態。「意識を取り戻す」
2 物事や状態に気づくこと。はっきり知ること...
Bị té giập đầu, bất tỉnh (mất ý thức).
()同じ群のなかで生活していても、子供がすっかり一人前になってしまったあとは、もう親子のつながりはひとかけらも意識されていない。
Cho dù cùng sống trong một bầy đàn, nhưng một khi đứa con đã trưởng thành hoàn toàn thì mối liên kết cha mẹ – con cái hầu như không còn được ý thức tới nữa.
()交通事故に合い、意識を失う。
Bị tai nạn giao thông và mất ý thức.
()彼女の存在を意識する。
(2)近年、企業においては利益を追求するだけでなく、社会全体への影響を意識した経営が求められるようになっており、その意識の有無が企業の存続を左右する大きな要因となっている。
Những năm gần đây, trong các doanh nghiệp, không chỉ theo đuổi lợi nhuận mà còn phải quản lý với sự ý thức về tác động đối với toàn xã hội, và việc có hay không có ý thức đó đã trở thành một nhân tố lớn quyết định sự tồn tại của doanh nghiệp.
(3)語学学習においては、ただ単に単語を覚えるだけではなく、実際の会話でどう使われているかを意識しながら学ぶことが、上達の早さに直結すると言われている。
Trong việc học ngoại ngữ, người ta nói rằng, không chỉ đơn thuần học thuộc từ vựng, mà học trong khi ý thức xem nó thực sự được dùng thế nào trong hội thoại sẽ trực tiếp dẫn đến sự tiến bộ nhanh chóng.
(4)無意識のうちに出た一言が、相手を深く傷つけてしまうこともあるので、コミュニケーションにおいては自分の言葉遣いを意識することが欠かせない。
Có khi chỉ một lời buột miệng trong vô thức lại khiến đối phương bị tổn thương sâu sắc, nên trong giao tiếp, việc ý thức về cách dùng từ ngữ của bản thân là không thể thiếu.
17。記憶
きおく - 「KÍ ỨC」 --- ◆ Kí ức; trí nhớ◆ Ký ức
英語定義:store; memoria; mneme; anamnesis; memory; storage
日本語定義:1 過去に体験したことや覚えたことを、忘れずに心にとめておくこと。また、その内容。「記憶に新しい出来...
()あの出来事は記憶に残っている。
(1)しかし、そのような無いものを視野に収めながら、記憶と期待という熱い思いを抱きつつ行為することは、知覚的に有る現在の事実に検証されることによってのみ確実性を得ようとする科学の実証性とは、まったく別個の事柄だからである。
(2)若い頃にこの面白さに気付いていれば、今と違い記憶力もよかったから強大かつ織密なネットワークを完成することができ演劇をもっと深く味わえたのにとも思う。
()それにつれて、近い記憶がうすれて、遠くのことがよみがえってくる。
(3)断眠2,3日目から、いらいらしたり、記憶がわるくなったり、ひどい錯覚や幻覚がおこったりして、4日目ころには、①ほとんどの者が落伍してしまったという。
(4)たとえば、記憶喪失になって、自分の名前や過去を忘れた人でも、車の運転は覚ていることがある。
(5)②人間の脳は、デジタル・コンビュータのように何でも区別して、その記憶の回路に収納するわけではない。
Não của con người không giống như máy tính kỹ thuật số, phân biệt tất cả mọi thứ và cất giữ chúng vào mạch nhớ
18。記憶
きおく - 「KÍ ỨC」 --- ◆ Kí ức; trí nhớ◆ Ký ức
英語定義:store; memoria; mneme; anamnesis; memory; storage
日本語定義:1 過去に体験したことや覚えたことを、忘れずに心にとめておくこと。また、その内容。「記憶に新しい出来...
()あの出来事は記憶に残っている。
(1)しかし、そのような無いものを視野に収めながら、記憶と期待という熱い思いを抱きつつ行為することは、知覚的に有る現在の事実に検証されることによってのみ確実性を得ようとする科学の実証性とは、まったく別個の事柄だからである。
(2)若い頃にこの面白さに気付いていれば、今と違い記憶力もよかったから強大かつ織密なネットワークを完成することができ演劇をもっと深く味わえたのにとも思う。
()それにつれて、近い記憶がうすれて、遠くのことがよみがえってくる。
(3)断眠2,3日目から、いらいらしたり、記憶がわるくなったり、ひどい錯覚や幻覚がおこったりして、4日目ころには、①ほとんどの者が落伍してしまったという。
(4)たとえば、記憶喪失になって、自分の名前や過去を忘れた人でも、車の運転は覚ていることがある。
(5)②人間の脳は、デジタル・コンビュータのように何でも区別して、その記憶の回路に収納するわけではない。
Não của con người không giống như máy tính kỹ thuật số, phân biệt tất cả mọi thứ và cất giữ chúng vào mạch nhớ
19。回復
かいふく - 「HỒI PHỤC」 --- ◆ Hồi phục◆ Phục hồi
良くない状態から、景気、健康が+回復
悪い状態になったものが元に戻ること
ポイント経済、体調が回復する
英語定義:protection; restoration; reintegration; retrieval; reactivation; recovery; recuperation; amelioration
日本語定義:1 悪い状態になったものが、もとの状態に戻ること。また、もとの状態に戻すこと。「健康が―する」「ダイヤ...
Tỉnh lại hoặc hồi phục ý thức.
(4)不況が続いていたが、ようやく回復の兆しが見始めた。
Sau một thời gian suy thoái, cuối cùng cũng thấy dấu hiệu phục hồi kinh tế.
()一時、命が危なかったが、少しずつ(回復して・持ち直して・よくなって)きた。
(3)これを食べると疲労回復するらしい。
Ăn cái này có vẻ giúp hồi phục sức khỏe (hoặc hồi phục thể lực).
(1)祖父の体調が回復に向かっている。
Tình trạng sức khỏe của ông nội đang dần hồi phục.
(2)・景気が回復してきた。
Kinh tế đang dần phục hồi.
20。集中
しゅうちゅう - 「TẬP TRUNG」 --- ◆ Tập trung◆ Trong văn tập; trong tập (đồ vật tinh thần, trong công việc)
英語定義:concentration; centralization; convergence
日本語定義:1 1か所に集めること。また、集まること。「精神を―する」「質問が―する」 2 ある作品集や文集の中。「...
()集中して仕事をする。
()都会に人が集中している。
a. 私はきれいな外国の切手を集中している。
b. お店が駅から遠いので、お客が集中しない。
c. 飲み会に参加する人を集中しましょう。
d. テレビを消して、勉強に集中する。
21。集中
しゅうちゅう - 「TẬP TRUNG」 --- ◆ Tập trung◆ Trong văn tập; trong tập (đồ vật tinh thần, trong công việc)
英語定義:concentration; centralization; convergence
日本語定義:1 1か所に集めること。また、集まること。「精神を―する」「質問が―する」 2 ある作品集や文集の中。「...
()集中して仕事をする。
()都会に人が集中している。
a. 私はきれいな外国の切手を集中している。
b. お店が駅から遠いので、お客が集中しない。
c. 飲み会に参加する人を集中しましょう。
d. テレビを消して、勉強に集中する。
22。神経
しんけい - 「THẦN KINH」 --- ◆ Sự nhạy cảm◆ Thần kinh
英語定義:nerve; nervous
日本語定義:1 からだの機能を統率し、刺激を伝える組織。中枢神経(脳・脊髄)と末梢神経(脳神経・脊髄神経・自律神...
23。魅力
みりょく - MỊ LỰC --- ◆ Ma lực .
英語定義:charm; fascination; attractiveness
日本語定義:人の心をひきつけて夢中にさせる力。「魅力のある人柄」「魅力的な笑顔」
()彼女には人をひきつける魅力がある。
(1)彼女には人を引き寄せる不思議な魅力がある。
Ở cô ấy có một sức hút kỳ lạ khiến người khác bị cuốn hút.
24。魅力
みりょく - MỊ LỰC --- ◆ Ma lực .
英語定義:charm; fascination; attractiveness
日本語定義:人の心をひきつけて夢中にさせる力。「魅力のある人柄」「魅力的な笑顔」
()彼女には人をひきつける魅力がある。
(1)彼女には人を引き寄せる不思議な魅力がある。
Ở cô ấy có một sức hút kỳ lạ khiến người khác bị cuốn hút.
25。全力
ぜんりょく - 「TOÀN LỰC」 --- ◆ Sung sức◆ Toàn lực
英語定義:all ones power; all ones might
日本語定義:もっている限りの力。ありったけの力。「全力を尽くす」「全力を傾ける」
類語
ベスト 総力(そうりょ...
26。様子
ようす - 「DẠNG TỬ」 --- ◆ Bộ dáng◆ Bộ dạng◆ Bộ tịch◆ Dáng◆ Hình bóng◆ Thái độ
英語定義:aspect; state; phase
日本語定義:1 外から見てわかる物事のありさま。状況。状態。「当時の―を知る人」「室内の―をうかがう」
2 身なり...
()まずは様子を見ましょう。
(1)この文書には、当時の生活の様子が克明に記憶されている。
Tài liệu này ghi lại rõ ràng hiện trạng cuộc sống lúc bấy giờ.
(2)彼は腹を立てる様子もなく始終にこにこしていた。
Anh ấy dường như không tức giận và luôn mỉm cười từ đầu tới cuối.
(3)この絵は古い時代の王様のいきましい様子を描いている。
Bức tranh này mô tả cuộc đời của một vị vua thời cổ đại.
27。様子
ようす - 「DẠNG TỬ」 --- ◆ Bộ dáng◆ Bộ dạng◆ Bộ tịch◆ Dáng◆ Hình bóng◆ Thái độ
英語定義:aspect; state; phase
日本語定義:1 外から見てわかる物事のありさま。状況。状態。「当時の―を知る人」「室内の―をうかがう」
2 身なり...
()まずは様子を見ましょう。
(1)この文書には、当時の生活の様子が克明に記憶されている。
Tài liệu này ghi lại rõ ràng hiện trạng cuộc sống lúc bấy giờ.
(2)彼は腹を立てる様子もなく始終にこにこしていた。
Anh ấy dường như không tức giận và luôn mỉm cười từ đầu tới cuối.
(3)この絵は古い時代の王様のいきましい様子を描いている。
Bức tranh này mô tả cuộc đời của một vị vua thời cổ đại.
28。勢い
いきおい - THẾ --- ◆ Diễn biến (của sự kiện); xu hướng◆ Sự mạnh mẽ; sự tràn trề sinh lực; sự có sức mạnh; sự có quyền lực◆ Tinh thần; cuộc sống◆ Một cách cần thiết; tất yếu; đương nhiên◆ Quyền lực; sức mạnh; mạnh mẽ; đầy sinh lực
動きに連れて現れる力の程度
Mức độ của sức mạnh cùng với chuyển động.
英語定義:force
日本語定義:1 他を圧倒する力。活気。気勢。「—を増す」「破竹の—」 2 社会を支配する力。権力。権勢。「武力を背景...
(2)このチームは勢いがあるので、勝つだろう。
Đội này có khí thế nên hẳn sẽ thắng.
(3)この火事は火の勢いが強くて、消すことができない。
Trận hỏa hoạn này do sức lửa mạnh nên không thể dập tắt được.
()液晶画面で見るいわゆる電子ブックも、今のところ紙で出来た本にとってかわるほどの勢いはない。
()あのアイドルはとても人気で勢いがある。
(4)セクハラに反対する運動は勢いを増し、世界中に広まっている。
Việc vận động phản đối quấy rối tình dục ngày càng mạnh mẽ và đang lan rộng trên toàn thế giới.
a. ロケットはすごい勢いで大気層のほうへ飛んでいきました。
b. 大国の核競争によって世界勢いは緊迫の度を強めている。
c. 普段の勉強の勢いが彼より弱いから、超えられるはずはない。
d. 下流になると、流れが勢い的に弱くなってきた。
29。乾燥
かんそう - KIỀN TÁO --- ◆ Sự khô khan; sự nhạt nhẽo◆ Sự khô; sự khô hạn; khô hạn; khô
英語定義:drying; dewatering; dehydration; dryness; exsiccation; desiccation
日本語定義:[名](スル)1 かわくこと。湿気や水分がなくなること。「空気が乾燥する」「乾燥地」
2 かわかすこと...
()空気がすっかり乾燥している。
()最近流行している人工乾燥の場合はいろいろなやり方がある。
30。爆発
ばくはつ - 「BẠO PHÁT」 --- ◆ Sự bộc phát; vụ nổ lớn .
英語定義:explosion
日本語定義:1 物質が急激な化学変化または物理変化を起こし、体積が一瞬に著しく増大して、音や破壊作用を伴う現象。...
Nhà máy hóa học lớn đã phát nổ.
()爆発で数十人が死亡するという恐ろしい事件が起きた
()ニュースで工場の爆発の模様が放送された。
()そのため、ガスが漏れて中毒を起こしたり、引火して爆発事故が起きたりする心配がありました。
()地震の影響で工場が爆発する。
()彼に対する不満が爆発する。
()グーテンベルクの活版印刷革命から約500年、今世紀、デジタル技術による情報爆発の時代が始まった。
(2)港で大規模の爆発事件が起きて数百人の死傷者が出たらしい。
Có vẻ như một vụ nổ lớn đã xảy ra tại cảng và hàng trăm người đã bị thương hoặc thiệt mạng.
31。爆発
ばくはつ - 「BẠO PHÁT」 --- ◆ Sự bộc phát; vụ nổ lớn .
英語定義:explosion
日本語定義:1 物質が急激な化学変化または物理変化を起こし、体積が一瞬に著しく増大して、音や破壊作用を伴う現象。...
Nhà máy hóa học lớn đã phát nổ.
()爆発で数十人が死亡するという恐ろしい事件が起きた
()ニュースで工場の爆発の模様が放送された。
()そのため、ガスが漏れて中毒を起こしたり、引火して爆発事故が起きたりする心配がありました。
()地震の影響で工場が爆発する。
()彼に対する不満が爆発する。
()グーテンベルクの活版印刷革命から約500年、今世紀、デジタル技術による情報爆発の時代が始まった。
(2)港で大規模の爆発事件が起きて数百人の死傷者が出たらしい。
Có vẻ như một vụ nổ lớn đã xảy ra tại cảng và hàng trăm người đã bị thương hoặc thiệt mạng.
32。対立
たいりつ - 「ĐỐI LẬP」 --- ◆ Đối lập
英語定義:allelism; allelomorphism
日本語定義:二つのものが反対の立場に立つこと。また、二つのものが互いに譲らないで張り合うこと。「兄と対立する」「...
Nguyên do là chuyện vứt rác mà hàng xóm đối lập nhau.
()ニつのグループの意見が対立し、なかなか結論が出ない。
()労働者の代表と会社の責任者は賃上げを巡って意見が対立している
()意見が対立する。
a. 彼女はぼくの向こうに住んでいて、家は対立している。
b. 試合を始める前、両チームは対立して国歌を歌います。
c. 労働者の代表と会社の責任者は賃上げを巡って意見が対立している
d. この子はわざと靴を対立に履いて歩いている。
a. 私は渡辺さんの考えには対立します
b. 戦争に対立する人たちがデモ行進を行った。
c. ニつのグループの意見が対立し、なかなか結論が出ない。
d. いくら親に対立されても、私は自分の好きなことをやりたい
33。追加
ついか - TRUY GIA --- thêm vào
英語定義:supplement; addition
日本語定義:すでにあるものにあとからつけ足すこと。また、そのもの。「料理をもう一皿追加する」「追加注文」
類語...
Phí bổ sung sẽ phát sinh
()料金 : 2人で700円。それ以外の子供は1人につき300円の追加料金が必要
a. 飛行機が遅れて1時間も追加した。
b. 料理が足りなかったので追加した。
c. 勉強不足だと言われたので、追加することにした。
d. 宿題の期眼を追加してもらうように先生に頼んだ。
34。延期
えんき - DUYÊN KÌ --- trì hoãn; hoãn
英語定義:adjournment; postponement
日本語定義:期日や期限を延ばすこと。「開催を来月に延期する」「公開をさらに一週間延期する」
類語 日延べ(ひのべ...
()台風のため、運動会は延期になった。
()雨天の場合は28日(土曜日)に延期します。
Trường hợp trời mưa thì sẽ hoãn đến thứ 7 ngày 28
()雨天のため、試合は延期になった。
a. 台風が‘来るので、明日の試合は来週に延期するそうだ。
b. 今朝は具合が’悪かったので、会社に行く時間を少し延期した。
c. いつもより延期して勉強したので、今回のテストはよくできた。
d. スピーチの時間は 5 分という決まりですから、延期しないでください。
a. 病気が延期して、なかなか治らない。
b. もう少し長い延期コードを買ってきてください。
c. 台風のため、運動会は延期になった。
d. 電車が延期していて、授業に遅刻した。
35。延長
えんちょう - DUYÊN TRƯỜNG --- ◆ Dài◆ Sự kéo dài
英語定義:lengthening; extension; prolongation; allongement; elongation; continuation
日本語定義:1 長さや期間を延ばすこと。また、延びること。「会期を延長する」⇔短縮。 2 足し合わせた全体の長さ。...
Do bằng điểm nên trận đấu kéo dài thêm.
()地下鉄が隣の駅まで延長された。
()予定の時間内に結論が出ず、会議が時間延長されることになった。
()コンセントが遠いので、延長コードを買う。
()また、「越味やボランティア活動の延長で、政治に出会った」という話も聞く。
Ngoài ra, tôi còn nghe được câu chuyện “tiếp xúc với chính trị là bởi vì thích hay là vì muốn mở rộng hoạt động tình nguyện".
a. 悪天候で列車が運転をやめたため、旅行の出発が三日後に延長された。
b. 初めの設計では階建てだったが、階建ての家に延長することにした。
c. 予定の時間内に結論が出ず、会議が時間延長されることになった。
d. 電車の中で居眠りをして、降りる駅をー駅延長してしまった。
36。短縮
たんしゅく - ĐOẢN SÚC --- ◆ Sự rút ngắn
英語定義:shortening operation; shortening; contracting
日本語定義:時間・距離などの長さをちぢめて短くすること。また、ちぢまって短くなること。「労働時間を―する」「―授業...
Email đã giúp tôi tiết kiệm rất nhiều thời gian trong các vấn đề kinh doanh, đặc biệt là việc giao tiếp.
()営業時間が短縮された。
(1)ところが、結果はB社はうまくいって乗り降りの時間が短縮されたが、A社はうまくいかず、むしろ余計に時間がかかるようになってしまった!
Tuy nhiên, kết quả là thời gian lên xuống tàu của Công ty B đã thành công và thời gian lên xuống tàu được rút ngắn nhưng hành trình của Công ty A lại không thành công mà cuối cùng lại càng mất nhiều thời gian hơn!
(2)すなわち、14、5時間の情報は、たかだか5、6分の情報に短縮できるのだ。
(3)最初の方法は、道路の容量をできるだけ増やそうとすやり方、後者は旅行時間をできるだけ短縮するというやり方である。
Cách tiếp cận đầu tiên là tăng năng lực đường bộ càng nhiều càng tốt và cách thứ hai là giảm thời gian đi lại càng nhiều càng tốt.
(4)確かに過去の更新も0秒05ぐらいの短縮が、せいぜいであった。
Đúng là trong các bản cập nhật trước đây, thời gian giảm tối đa là 0,05 giây.
(5)これによりご注文から納品までの期間を大幅に短縮することが可能になりました。
Điều này giúp rút ngắn đáng kể thời gian từ khi đặt hàng đến khi giao hàng.
(6)仕事のやり方を変えるだけで、残業時間を短縮できる。
Chỉ cần thay đổi cách làm việc, bạn có thể giảm thời gian làm thêm giờ.
37。要求
ようきゅう - YẾU CẦU --- ◆ Sự yêu cầu; sự đòi hỏi◆ Yêu cầu◆ Yêu sách đối phương đáp ứng mong muốn, cần thiết của mình. Thái độ yêu cầu mạnh mẽ và coi điều đấy là đương nhiên.
• 借金の返済を要求する: 当然の権利!
• 要求 > 要望 > 要請 (強さ)
英語定義:(a) demand; (a) request; a claim
日本語定義:1 必要または当然なこととして相手に強く求めること。「待遇改善を要求する」「要求を飲む」
2 必要と...
Người dân yêu cầu tổng thống từ chức.
()要求ばかりしてくる彼氏とはもう一緒にいられない
()家を借りるとき、保証金を払うことを要求される。
()しかし以前の100倍の水料金の値上げを要求されたのをきらかけに自国で水を確保することにした。
()犯人の要求を受け入れる。
(2)待遇改善を要求する
yêu cầu cải thiện chế độ đãi ngộ
38。観測
かんそく - 「QUAN TRẮC」 --- ◆ Sự quan trắc; sự quan sát; sự đo đạc; quan trắc; quan sát; đo đạc
英語定義:record; observation
日本語定義:1 自然現象を精密に観察・測定し、その変化や推移を調べること。「天体を観測する」「気象観測」 2 物...
Gần đây, các nơi ở Nhật Bản, người ta đo đạc động đất.
(2)星を観測するのが好きだ
(3)台風の動きを観測する作業は難しい
(4)これは10年間にわたる観測データをまとめたものです。
()気象庁は自然現象の観測をする
()父と天体観測をする。
(5)気象庁の人々は毎日、天候の動きを観測している。
Người là động tại Cơ quan Khí tượng Nhật Bản quan sát diễn biến thời tiết hàng ngày.
a. 台風の動きを観測する作業は難しい
b. 明日の予定を観測して報告してください
c. 木村先生は人の長所を観測するのが優れている
d. 我々の観測では彼はこの会には来ないでしょう
39。援助
えんじょ - 「VIÊN TRỢ」 --- ◆ Chi viện◆ Hỗ trợ
英語定義:assistance; assist; aid
日本語定義:困っている人に力を貸すこと。「資金を援助する」「国際援助」
類語
支援(しえん) 後援(こうえん) 応...
()親に学費の援助をしてもらう。
()にもかかわらず、科学研究には金がかかり、何らかの形の援助がなければやっていけない。
(1)にもかかわらず、科学研究には金がかかり、何らかの形の援助がなければやっていけない。
(2)そこで、前世紀のように一国の経済破綻が戦争を引き起こすといったことのないようにするためには、国際協力が必要となり、富んでいる国が貧しい国を援助する「贈与」 の思想が必要となる。
()両親もそれを望んでいますし、お金の援助もしてくれると言っています。
40。応用
おうよう - 「ỨNG DỤNG」 --- ◆ Sự ứng dụng Câu hỏi này nếu áp dụng công thức đã học lúc trước thì có thể giải được.
英語定義:applied
日本語定義:原理や知識を実際の事柄に当てはめて用いること。「習ったことを実生活に応用する」「応用力」
類語
...
Câu hỏi này nếu áp dụng công thức đã học lúc trước thì có thể giải được.
()基本問題ができたら、応用問題を解く。
()人間の右目と左目が見る映像が違うことを応用して作られているからだ。
(2)子供が読んでいる童話の本も、絵が描かれた小説やエッセイの本も、漫画を応用した形式をもとに作られている。
(3)間違えるのは仕方のないことだけれど、せっかく規則を覚えてそれを応用したつもりなのに、「それは例外」とかいわれると、何だかやる気がなくなってしまう。
41。解答
かいとう - 「GIẢI ĐÁP」 --- ◆ Sự trả lời; giải pháp; việc trả lời
英語定義:answer; solution
日本語定義:問題を解いて答えを出すこと。また、その答え。「数学の問題に解答する」