- Home
- N2
- Khóa học tuhocjlpt N2
- Lý thuyết GOI N2 Version 2
- 副詞 接続詞 Liên từ phó từ 5.1
副詞 接続詞 Liên từ phó từ 5.1
1。次第に
しだい - THỨ ĐỆ --- ◆ Dần dần; từ từ◆ Lần lần◆ Thứ tự; trình tự◆ Tình hình; hoàn cảnh◆ Tùy theo; tùy thuộc; ngay khi .
英語定義:increasingly、progressively、more and more、bit by bit、step by step、gradually
日本語定義:1 物事の程度や状態が少しずつ変化・進行するさま。だんだんと。徐々に。「病気が次第によくなっていく」<...
()次第に、現金より電子マネーを使う人が増えてきた。
2。徐々に
じょじょに - 「TỪ」 --- ◆ Chầm chậm; thong thả từng chút một
英語定義:steadily、bit by bit、step by step、gradually、slowly、easy、tardily、slow、gently
日本語定義:少しずつ進行したり変化したりするさま。「新体制に徐々に移行する」
「じょじょ【徐徐】」の全ての意味...
()ベトナムに来て3ヶ月が経ち、生活にも徐々に慣れてきた。
3。ほぼ
略 - 「LƯỢC」 --- ◆ Khoảng; áng chừng; đại để
英語定義:〈大体〉 about; roughly〈殆ど〉 almost; nearly〈大部分〉 for the most part〈事実上〉 practically; virtually
日本語定義:[副]全部あるいは完全にではないが、それに近い状態であるさま。だいたい。おおよそ。「物価がほぼ2倍に...
Ngoại trừ những ngày mưa, tôi chạy gần như mỗi ngày.
()今日の仕事はほぼ終わった。
Công việc hôm nay gần như đã xong hết rồi.
()新しいマンションはほぼ完成したようだ。
Tòa chung cư mới coi như đã hoàn thành rồi.
a. この頃ほぼ病気がちなので、外出は控えている。
b. 論文はほぼ完成したが、審査に通るか自信がない。
c. 塩と砂糖を間違え、ほぼおいしくないので捨ててしまった。
d. 大工見習いの弟もほぼの腕になって、将来が楽しみだ。
a. 私の息子はほぼ3歳になります
b. 私と弟は似ているが、私のほうがほぼ背が高い
c. この夏は、エアコンが去年のほぼ2倍売れているらしい。
d. あとほぼ少し塩を入れると、もっとおいしくなりますよ。
4。相当
相当ーそうとう - TƯƠNG ĐƯƠNG --- ◆ Tương đương
英語定義:correspond、equate
日本語定義:1 価値や働きなどが、その物事とほぼ等しいこと。それに対応すること。「五〇〇円相当の贈り物」「ハイス...
()安易に「よくできました」と言えない先生たちも相当多いらしく、ある大学教授がついに”コピぺ発見ソフト”を考案した。
()結論が出るまで(相当・かなり・随分)時間が掛かりそうだ。
()彼女のお父さんは相当怖いらしいよ。
()速読とはたえるとなら、「ベートーベンの第五シンフォニーを五分で演奏してまおう」ということに相当します。
Nếu so sánh thì việc đọc nhanh sẽ tương đương với việc “biểu diễn hết bản giao hưởng thứ năm của Beethoven trong năm phút"
()今回彼女に振られたことは彼にとって相当ショックだったようだ。
5。たちまち
忽ち - HỐT --- ◆ Ngay lập tức; đột nhiên diễn biến sự việc rất là nhanh
英語定義:immediately、forthwith、straightaway、now、instantly、directly、straight off、right away、at once、like a shot
日本語定義:1 非常に短い時間のうちに動作が行われるさま。すぐ。即刻。「うわさが忽ち広がる」「飲めば忽ち効く薬」...
()テストが渡されると、彼はたちまち間題を解いてしまった。
(2)するとたちまち官僚から反論があった。
()女子高生の間でたちまちタピオカが人気になった。
(3)そのニュースはたちまち世界中に広まった。
Tin tức đó nhanh chóng lan ra khắp thế giới
a. 昨日は何時間も歩き続けたので、今朝起きたらたちまち足が痛かった
b. 車を運転していたとき、たちまち子供が飛び出してきた
c. 困ったことがあったら、たちまち連絡してください
d. 1階から出た火は、たちまち家全体に燃え広がった
a. 彼はその場で長編小説をたちまち書き上げた
b. アイドルはサインをたちまちしてくれた
c. 待ちに待つた給料日がたちまちきたそうだ
d. 人気歌手のコンサートのチケットがたちまち売り切れた
a. 太郎告は、家に帰るとたちまち宿題をやり始めた
b. 新商品は、売り出されるとたちまち売り切れてしまった
c. 救急車は、病人をたちまち病院に連れて行ってくれた
d. 信号が青になり、多くの人がたちまち道を渡り始めた
6。一層
いっそう - NHẤT TẰNG --- ◆ Hơn nhiều; hơn một tầng; hơn một bậc◆ Sự hơn một bậc; thêm một bậc; tầm cao mới
英語定義:much more; still more; all the more; further; (より良く)better
日本語定義:1 ひとかさね。
2 数層の建物のいちばん下。
1 程度がいちだんと進むさま。ひときわ。ますます。...
()チェックアウトの時も、なんだか一層音量が上がったように感じられるBGMと、従業員のこれ以上ない満面の笑顔とが私を見送ってくれたことは言うまでもない。
Lúc tôi check-out, không cần phải nói nhiều nhưng chắc các bạn cũng hiểu tôi cảm thấy thế nào. Tiếng nhạc ấy như càng to lên, và tôi không nó rằng tiễn tôi đi khi nhìn vào nụ cười mãn nguyễn không thể nào hơn của nhân viên.
()雷が鳴って、雨が一層強くなってきた。
7。一段と
一段ーいちだん - 「NHẤT ĐOẠN」 --- ◆ Hơn rất nhiều; hơn một bậc
英語定義:one stage; one step
日本語定義:1 階段などのひときざみ。または、地位・技能などの段階の一つ。「段位が一段上がる」 2 文章や語り物...
8。より
- ---
9。まもなく
間も無く - 「GIAN VÔ」 --- ◆ Sắp; chẳng bao lâu nữa; sắp sửa; suýt
英語定義:soon、presently、shortly、before long、later、by and by
日本語定義:[副]時間がさしてたたないさま。ほどなく。じきに。「間も無く幕が開く」「君が帰って、間も無く彼が来た...
(1)まもなく席に座ることができ、気分も落ち着いてきたから、周囲の人々が目に入り始めた。
(2)するとまもなくネコたちはみんな家の中から出てきて、ぼくらのいる庭の隅にやってくる。
(3)地球に最初の生き物が現れてまもなく、その最初の生き物を食べる別の生き物が現れました。
10。そのうち(に)
- ---
11。やがて
軈て - --- ◆ Chẳng mấy chốc; sắp; sắp sửa
英語定義:soon、presently、shortly、before long、later、by and by
日本語定義:1 あまり時間や日数がたたないうちに、ある事が起こるさま、また、ある事態になるさま。そのうちに。まも...
12。こんど
- ---
a. こんどフランスムへ行った時、ワインを買いました。
b. 30分後にこんど来てください。
c. おじゃましました。こんどは家に遊びに来てください。
d. あれはこんど見たことがある映画です。
13。今後
こんご - 「KIM HẬU」 --- ◆ Sau này◆ Trong tương lai; từ nay◆ Từ nay trở đi
英語定義:hereafter、forward、forth、onward
日本語定義:今からのち。こののち。以後。「今後もよろしく願います」「今後いっさい関知しない」 類語 未来(みらい)...
14。後(に)
- ---
15。ようやく
要約 - YẾU ƯỚC --- Cuối cùng thì
◆ Sự tóm lược; sự khái quát; bài tóm lược; sự tóm tắt
英語定義:a summary; (概略)an outline
日本語定義:1 文章などの要点をとりまとめること。また、そのまとめたもの。「読んだ本の内容を要約して話す」
2...
Vụ án xảy ra 20 năm trước cuối cùng đã được giải quyết.
()けがも浴り、ようやく歩けるようになった。
()10年かかって、ようやく夢が実現した。
(2)兵士たちはようやく目的地にたどりつくことができた。
Cuối cùng, các binh sĩ đã có thể đến được điểm đến.
a. なかなかできなかったが、ようやく駅が完成するらしい。
b. ダイエットを続けて、ようやくの体重になった。
c. 万が一地震が来たら、ようやく机の下に入ってください。
d. 毎日努力していれば、語学はようやく身につくだろう。
16。再び
ふたたび - 「TÁI」 --- ◆ Lại; lại một lần nữa .
英語定義:again、once more、once again、over again、twice
日本語定義:1 同じ動作や状態を繰り返すこと。副詞的にも用いる。「―の来訪」「―過ちを犯す」
2 二番目。二度目。...
17。先ほど
- ---
18。とっくに
- 「TẬT」 --- ◆ Thời gian dài trước đây◆ Xa xưa (sự việc từ lâu theo suy nghĩ của người nói)
英語定義:〈ずっと以前に〉 long ago [《口語》 since]; a long time ago; 《口語》 ages ago〈既に〉 already
(1)とっくになくなったと思っていた息子の消息を聞き、目に涙を浮かべた。
Khi nghe tin tức về con trai mà tôi đã nghĩ là đã mất từ lâu, nước mắt tôi đã trào ra.
(2)時計を見たら、とっくに約束の時間を過ぎていた。
Khi nhìn đồng hồ, tôi nhận ra đã quá giờ hẹn từ lâu.
(3)高橋さんならとっくに帰りましたよ。
Anh Takahashi đã về từ lâu rồi.
a. この辺には、とっくに大きいお寺があった
b. 山田さんならとっくに帰りましたよ
c. あの時のことを今ごろ謝ってもとっくに遅いよ
d. さっきから電話がとっくに鳴りっぱなしだ
a. その展示会はもうとっくに終わっていますよ
b. そこへ行くにはもうとっくに遅れてしまった
c. これからはとっくに行くことができない
d. とっくに車にぶつかるところだった
a. その展示会はもうとっくに終わっていますよ。
b. そこへ行くにはとっくに乗ればいいですか?
c. これからはとっくに行くことができない。
d. とっくに車にぶつかるところだった。
a. このへんには、とっくに大きいお寺があった。
b. 山田さんならとっくに帰りました。
c. あのときのことを今ごろ謝ってもとっくに遅いよ。
d. さっきから電話がとっくに鳴りっぱなしだ。
19。当時
とうじ - 「ĐƯƠNG THÌ」 --- ◆ Dạo ấy
◆ Đồng thời
◆ Đương thời
◆ Khi ấy
◆ Khi đó; ngày đó; ngày ấy
英語定義:then
日本語定義:1 過去のある時点、ある時期。その時。そのころ。「当時を思い出す」「当時はやった曲」「終戦当時」 2...
20。一時
いちじ - 「NHẤT THÌ」 --- ◆ Giây lát; một lần; tạm thờ
英語定義:transient
日本語定義:1 時刻の名。→時 (じ) 2 ある短い時間。しばらくの間。天気予報では、予報期間の4分の1未満の時間、そ...
21。いずれ
孰 - THỤC --- ◆ Một ngày nào đó, sớm muộn gì...◆ Bất kì (hay nói cái nào cũng)◆ Từng cái; một trong (hai cái)
英語定義:either
日本語定義:不定称の指示代名詞。どれ。どちら。どっち。「―の物も名品ぞろいだ」「合否―の場合も通知します」 [副]...
()あんなに伸がいいのだから、二人はいずれ結婚するに違いない。
()今は親の忠告の意味が分からないだろうが、いずれわかるだろう。
(1)彼はまだ学生だが、いずれ歴史に残る偉大な学者となるだろう。
Dù vẫn còn là học sinh nhưng một ngày nào đó anh sẽ trở thành một học giả vĩ đại đi vào lịch sử.
a. いずれ また会えたらいいですね
b. 彼が来たら、いずれ 出発しましょう
c. 娘と息子はいずれ 外国で寡らしてぃる。
d. 噂をしてぃたら、いずれ その人が部屋に入ってきた。
22。常に
常にーつねに - 「THƯỜNG」 --- ◆ Thường thường; luôn
英語定義:always、constantly、forever、incessantly、always、perpetually
日本語定義:1 どんな時でも。いつも。絶えず。「常に微笑を絶やさない」 2 変わることなく。そのままに。
()彼女はにスカーフを頭に巻いていた。
()村上さんは常に笑顔だ。
23。絶えず
たえず - 「TUYỆT」 --- ◆ Liên miên; liên tục; luôn luôn .
英語定義:ever、always、constantly、forever、incessantly、always、perpetually、constantly、always
日本語定義:[副]とぎれることなく、引き続き行われているさま。間断なく。いつも。「絶えず水が湧 (わ) き出ている」...
Con đường này xe hơi qua lại không dứt.
()彼女は周りの人に絶えず愚痴を言っている。
()会社の前の大きな道路には、絶えずバイクが走っている。
24。しばしば
- --- ◆ Không ngừng; thường◆ Nhiều lần
英語定義:oftentimes、oft、frequently、often、ofttimes、much、often、a great deal、repeatedly、time and time again
日本語定義:同じ事が何度も重なって行われるさま。たびたび。「この種の事件は―起こる」
Tôi thường bắt gặp người Nhật tại các nơi tham quan ở Hawaii.
(2)作家の講演を聞いていた男は、しばしばう なずいていた。
(3)彼女は、しばしば母親の病気を口実にして仕事を休む。
(4)この地方ではこのようなことがしばしば起こる。
(5)わたしは仕事でしばしば海外に行くので、あちこち旅行できてうらやましいとみんなに言われるが、いつも忙しくて観光どころではない。
(6)彼はよく遅刻をするばかりか、しばしば欠席もする。
(7)日本人なのに日本語を知らないという現象、「日本人の日本語知らず」がしばしば話題になる。その例としてよく出されるのが「情けは人のためならず」ということわざの解釈である。
(8)そういうことの可能なエディ夕一はそれほど多くいるとは考えられないが、すぐれた才能の開花のかげにはきわめてしばしばこういう創造的編集が存在するのではあるまいか。
(9)しばしば作文にはお手本のようなものが示されることがありますが、私は、これはナンセンスだと思います。
Thường thường thì các bạn luận bài văn thì có hình thức giống như là văn mẫu, nhưng tôi nghĩ điều này là vô nghĩa.
(10)むしろ、感情の豊かさや複雑さを通して、またしばしば測りがたく統御しがたい感情の動きを通して、生きることを味わい、人生を活性化しながら、しかも感情の力に支配されないということであろう。
()(たびたび・しばしば・よく・何度も)先生に相談に乗ってもらった。
()日本では、しばしば地震が起こる。
25。たびたび
度々 - 「ĐỘ」 --- ◆ Thường xuyên; lặp đi lặp lại; nhiều lần
英語定義:oftentimes、oft、frequently、often、ofttimes、much、often、a great deal、repeatedly、time and time again
日本語定義:[副]何度も繰り返し行われるさま。いくども。しばしば。「度度注意したが聞き入れない」「度度の不始末を...
(2)緊急の用事が発生してしまい、ミーティングですが来週月曜日にリスケしてください。 たびたび変更になってしまいすみません。
()授業中、先生にたびたび注意された。
()田中さんとは、近所のスーパーでたびたび会います。
26。しょっちゅう
- --- ◆ Thường xuyên; hay
英語定義:ever、always、constantly、forever、incessantly、always、perpetually、constantly、always
日本語定義:いつも。しじゅう。「しょっちゅう遅刻をする」
()うちの子はしょっちゅうけがをしている
()あのお客さん、最近しょっちゅう来るね。
(1)・彼はしょっちゅう この居酒屋に来る。
Anh ta thường xuyên đến quán rượu.
a. 彼はあまり鴃画が好きではないので、しょっちゅう見ているようだ。
b. 祖母はしょっちゅう小言を言っていたが、聞けない今では懐かしい。
c. そんな強火だとしょっちゅう焼いただけで、肉が焦げてしまう。
d. 妹はしよっちゅうとした性格なので、服をたくさん持っている。
27。至急
しきゅう - CHÍ CẤ --- ◆ Cấp tốc◆ Gấp gáp; khẩn cấp; ngay lập tức◆ Hỏa tốc◆ Sự gấp gáp; sự khẩn cấp; gấp gáp; khẩn cấp
英語定義:urgent pressing
日本語定義:1 非常に急ぐこと。大急ぎ。「至急の用件」「至急お帰りください」「至急便」
2 「至急電報」の略。
Hãy cấp tốc photo tài liệu này.
(2)至急ご連絡をお願いします。
Xin vui lòng liên hệ ngay lập tức.
(3)お父さんが倒れたので、至急連絡ください。
Bố tôi bị ngã, xin vui lòng liên hệ ngay lập tức.
(4)このメールを見たら、至急電話をください。
Khi đọc email này, xin vui lòng gọi điện ngay lập tức.
28。直ちに
直ちに - 「TRỰC」 --- ◆ Ngay lập tức◆ Tức◆ Tức thì
英語定義:outright、instantly、instantaneously、in a flash、immediately、forthwith、straightaway、now、instantly、directly
日本語定義:1 間に何も置かないで接しているさま。直接。じかに。「窓は直ちに通りに面している」「その方法が直ちに...
29。早速
早速ーさっそく - 「TẢO TỐC」 --- ◆ Ngay lập tức; không một chút chần chờ
英語定義:immediately、forthwith、straightaway、now、instantly、directly、straight off、right away、at once、like a shot
日本語定義:名・形動]すみやかなこと。すぐ行うこと。また、そのさま。「早速の御返事ありがとう」「早速だが、仕事の...
()早速ですすが、本日(10日)17時までに納めていただく予定のEW2000-B、3000個ですが、現在19時を過ぎた時点でまだ届いておりません。
Thật là gấp gáp nhưng về việc 3000 chiếc EW2000B dự định chuyển đến trước 17h ngày hôm nay (ngày mùng 10), bây giờ đã quá 19h mà sản phẩm vẫn chưa đến nơi.
()では、早速始めましょう。
30。いきなり
行き成り - HÀNH THÀNH --- Thình lình ◆ Bất ngờ; đột ngột
英語定義:abruptly、suddenly、dead、short、suddenly、all of a sudden、of a sudden、all of a sudden、all at once、on the spur of the moment
日本語定義:事の成り行きに任せ、十分に考えないで行動すること。また、そのさま。行き当たりばったり。ゆきなり。
...
()挫折や限界にいきなりぶつけられたら、人はどうしていいか戸惑ってしまうでしょう。
()子供がいきなり道に飛び出してきた。
a. 成績抜群の斉藤君は高校3年を飛ばして、いきなり大学生になった。
b. S国の大統領は、国民のことをいきなり考える立派な政治家だ。
c. 夫婦で食べ物の好みがいきなり違うことはよくあることだ。
d. あの旅館はサービスがいきなりで、しかも安いので人気がある。
a. 電車に間に合いうようにいきなり駅に行った
b. となりの人がいきなり泣きだしたのでおどろいた
c. あの子は頭がよくて何でもいきなり覚おぼえてしまう
d. 時間がないのでいきなり食べてください
a. 電車に間に合いうようにいきなり駅に行った
b. となりの人がいきなり泣きだしたのでおどろいた
c. あの子は頭がよくて何でもいきなり覚おぼえてしまう
d. 時間がないのでいきなり食べてください
a. そんなことを今いきなり言われても、返事はできない
b. その道をまっすぐ行くと、いきなり広い通りに出ますよ
c. 昨日デパートで田中さんにいきなりあいました
d. 金庫のお金が、昨夜からけさの間にいきなりなくなった
a. 時間がないので、いきなり食べてください。
b. あの子は頭がよくて、何でもいきなり賞えてしまう。
c. となりの人がいきなり泣きだしたので、おどろいた。
d. 電車に間に合うように、いきなり駅に行った。
a. 金庫のお金が、作夜からけさの間にいきなりなくなった。
b. 昨日デパートで田中さんにいきなり会いました。
c. その道をまっすぐ行くと、いきなり広い通りに出ますよ。
d. そんなことを今いきなり言われても、返事はできない。
a. 留学生活にも、いきなり慣れてきた
b. 10分ぐらい待っていれば、いきなり彼は来ますよ。
c. 駅を出ると、いきなり前にタクシー乗り場があります
d. 後ろから走ってきた男に、いきなりかばんをとられた。
a. 仕事が終わったらいきなり帰ってください。
b. 車を運転していたら、いきなり子供が飛び出してきた。
c. 彼は頭がよくて何でもいきなり覚えています。
d. たくさん買ってきたが、いきなり食べてしまった。