- Home
- N2
- Khóa học tuhocjlpt N2
- Lý thuyết GOI N2 Version 2
- 3章 形が似ている言葉
3章 形が似ている言葉
1。あきれる
咎める - NGỐC --- Ngạc nhiên; sốc
英語定義:to be amazed; to be shocked; to be astonished; to be astounded; to be disgusted; to be exasperated
日本語定義:あき・る[ラ下二]あまりに意外なことに驚く。あっけにとられる。唖然 (あぜん) とする。「―・れてものが...
()彼女の成績のひどさには、あきれてしまった「無責任さ、発言、友人に~」
()文句ばかり言う妻にあきれた。
2。あきる
呆れる - NGỐC --- Ngạc nhiên; sốc
英語定義:to be amazed; to be shocked; to be astonished; to be astounded; to be disgusted; to be exasperated
日本語定義:あき・る[ラ下二]あまりに意外なことに驚く。あっけにとられる。唖然 (あぜん) とする。「―・れてものが...
3。あきらめる
諦める - 「ĐẾ」 --- ◆ Từ bỏ; bỏ cuộc
英語定義:drop out、drop by the wayside、throw in、give up、fall by the wayside、throw in the towel、chuck up the sponge、quit
日本語定義:もう希望や見込みがないと思ってやめる。断念する。「助からぬものと―・めている」「どしゃ降りで、外出を―...
()最後まであきらめないで。
(1)子供が小さいうちはコンサートに行くのは無理だと、今まであきらめていました。
(2)すると、「希望なんどうてせかなわない(注1)」というあきらめも生じやすくなります。
Khi đó, sẽ dễ sinh ra việc từ bỏ rằng là "những thứ như hy vọng thì dù sao đi nữa cũng không thành hiện thực được".
(3)痛くならない靴などないのだと、あきらめていた。
4。あこがれる
憧れるーあこがれる - 「SUNG」 --- ◆ Mong ước; mơ ước
英語定義:look up to、admire
日本語定義:1 いる所を離れてふらふらさまよう。
「自分の魂が―・れ出して、…水の面を高く低く、揺られて行く」〈...
()この経営者にあこがれている。
a. 優勝をあこがれて一生懸命に練習する。
b. イチロー選手にあこがれて野球を始めた。
c. 申し込みが間に合わなかったので、あこがれるしかない。
d. 年に一度の家族旅行をあこがれている。
5。気軽
きがる - KHÍ KHINH --- ◆ Khoan khoái; dễ chịu; nhẹ nhõm; thoải mái
英語定義:carefree; buoyant; lighthearted; sprightly
日本語定義:こだわったり面倒がったりしないで行動に出るさま。また、堅苦しくなくて、気がおけないさま。「―に引き受...
()何かわかならいことがありましたら、お気軽にお尋ねください。
Nếu có diều không hiểu hãy cứ hỏi nhiệt tình nhé Bệnh viện thành phố Yamada
()ふだんから気軽に利用していると、だいたいの勝手もわかるので、いざ調べものや研究でもしようというときにあわてずに済む。
Khi mà đang sử dụng một cách thoải mái hàng ngày và vì cũng đã khá quen thuộc nên cho dù có dự định nghiên cứu hay tìm kiếm vật gì đó thì không cần phải vội vàng cũng hoàn thành được.
(1)もし世界中の言語が統一されたら、どこに行っても誰とでも話せるし、外国旅行も気軽にできるわけですから、どんなに便利だろうと思ったことのある人も少なくないでしょう。
Nếu ngôn ngữ trên thế giới được thống nhất, bạn có thể nói chuyện với bất kỳ ai ở bất cứ đâu, và việc du lịch nước ngoài cũng sẽ trở nên dễ dàng hơn, nên có lẽ không ít người đã từng nghĩ rằng điều này sẽ thật tiện lợi biết bao.
6。気楽
きらく - 「KHÍ LẠC」 --- ◆ Nhẹ nhõm; thoải mái; dễ chịu◆ Thư thái; an nhàn
英語定義:easygoingness
日本語定義:1 心配や苦労がなく、のんびりとしていられること。また、そのさま。「気楽な身分」「気楽に暮らす」 2...
()普通、既婚者より未婚者のほうが気楽な生活を送っていてストレスがなさそうな印象があるが、そうではない。
()家族と住むより一人で住む方が気楽だ。
()茶道のけいこは、⾃宅で気楽にいれたお茶を飲むのとは違った時間の流れるひとときです。
7。気まぐれ
きまぐれ - 「KHÍ」 --- ◆ Dễ thay đổi; thất thường; đồng bóng; hay thay đổi◆ Tính thất thường; tính đồng bóng; tính dễ thay đổi◆ Uốn éo .気分が変わりやすく、気分によって行動する。
Tâm tư dễ thay đổi, hành động tùy theo tâm trạng.
性格。天気にも使う
Dùng với tính cách. Cũng dùng với thời tiết nữa
英語定義:quicksilver、erratic、mercurial、fickle、volatile、fickle、whimsical、capricious、impulsive、capricious
日本語定義:1 気が変わりやすいこと。その時々の思いつきや気分で行動すること。また、そのさま。「気紛れな性格」「...
()彼女を動物に例えると、気まぐれなところがネコっぽいね。
(1)彼の気まぐれであちこち買い物に振り回されて疲れた。
Do anh ấy nổi hứng nên tôi bị bắt đi mua sắm khắp nơi, mệt rã rời.
(2)猫の気まぐれには理由がある。
Có lý do đằng sau tính khí thất thường của loài mèo.
8。気まずい
- ---
9。やかましい
喧しい - HUYÊN --- Ầm ỹ; phiền phức; phiền hà
英語定義:Noisy
日本語定義:1 声や物音などが騒がしい。うるさく、不快である。「工事現場の―・い音」
2 いろいろの人が話題にし...
()工事の音が*やかましくて、勉強できない。「声、音楽、子供が~」
()彼女がたばこをやめろとやかましいから、禁煙することにした。「規則が~」
()部長は時間にやかましい人だから、運刻は許されない。「マナー、時間~」
()隣の部屋の人が(騒がしくて・やかましくて・うるさくて)、眠れない。
()工事の音がやまして、話ができなかった「嶋き声、女、世論」
10。あつかましい
厚かましい - HẬU --- ◆ Đanh đá◆ Đáo để◆ Đểu giả◆ Mặt dày; không biết xấu hổ; không biết ngượng
英語定義:〔鉄面皮の〕brazen-faced; 〔無礼で生意気な〕impudent,((口)) cheeky; 〔僭越な〕presumptuous
日本語定義:行動や態度に慎みがない。ずうずうしく遠慮がない。「―・い人」「―・いお願いで恐縮です」
a. 夏は夜もあつかましいので、寝苦しい。
b. このあつかましい百科事典がすべて電子事典に入っています。
c. スピーカーの音量があつかましいのでちょっと下げてくれませんか。
d. あつかましいお願いで申し訳ありませんが、駅まで車に乗せてくれませんか。
11。あわただしい
慌ただしい - --- ◆ Bận rộn; bận tối mắt tối mũi; bận túi bụi; bất ổn; không ổn định; không yên ổn
英語定義:〈忙しい〉 busy〈せわしい〉 hurried
日本語定義:1 物事をしようとしてしきりにせきたてられるさま。落ち着かなくせわしいさま。「―・い年の瀬」
2 状...
a. 最近、寒かったり暑かったり気温の変化があわただしいので、風がひく人が多い
b. 森さんはあわただしい人で、よく忘れ物したり、乗る電車を間違えたりする。
c. この町の発展はあわただしく、数年前とは様子がずいぶん変わりました。
d. 山下さんは午前の会議が終わると、昼ご飯も食べずにあわただしく出かけていった
12。たくましい
逞しい - SÍNH --- Lực lưỡng; vạm vỡ; mạnh mẽ; đầy sức sống; nở nang; săn chắc
英語定義:burly、strapping、husky、buirdly、beefy、sturdy、stalwart、hardy、stout
日本語定義:1 からだが頑丈で、いかにも強そうに見える。「―・い腕」
2 意志が強く、多少のことではくじけない。...
(1)子どもは、自分の明日に大きな期待をしている。その期待が、子どものたくましさなのではないかと思うのです。
Trẻ con luôn đặt nhiều kỳ vọng vào tương lai của chính mình. Tôi nghĩ chính những kỳ vọng đó tạo nên sự mạnh mẽ của chúng.
(2)何よりびっくりしたことは、上半身は、たしかに美しくバレリーナの如く優雅なのだが、下半身は労働者もかくやというほど、妙にたくましいことである。
Điều khiến tôi bất ngờ hơn cả là phần thân trên thì đúng là đẹp đẽ, uyển chuyển như một vũ công ballet, vậy mà phần thân dưới lại rắn chắc một cách kỳ lạ, mạnh mẽ đến mức như của người lao động chân tay.
(3)今日、人間が肉体的にも精神的にもたくましく育ってゆく環境は、社会的に用意されておりません。
Ngày nay, xã hội không còn cung cấp được một môi trường để con người có thể trưởng thành một cách rắn rỏi cả về thể chất lẫn tinh thần.
a. 両親は今までどんな苦労にも負けずに、たくましく生きてきた。
b. このひもは細くてすぐ切れそうなので、もっとたくましいのが欲しい。
c. 森さんは仕事の経験がたくましいので、上司から信頼されている。
d. 昼になって急に目ざしがたくましくなったなったので、帽子をかぶった。
13。たのもじい
- ---
14。今さら
- ---
英語定義:now (after such a long time);at this late hour
日本語定義:1 もっと早ければともかく、今となっては遅すぎる、という意を表す。今ごろになって。「—何を言っているん...
15。今にも
- ---
a. 毎日、練習したら、今にも上手になるよ。
b. 今にも東京では桜が咲いているそうです。
c. あの岩は今にも落ちてきそうで、危ないです。
d. 今にもなってやめたいと言っても、もう遅いよ。
a. 山下さんと今にもコンビニで会いました
b. 今にも雨が降り出しそうだから早く帰ったほうがいい
c. 今にも図書館で勉強していました
d. 昨日も今にも涼しくて気持ちがいいです
a. 山下さんと今にもコンビニで会いました
b. 今にも雨が降り出しそうだから早く帰ったほうがいい
c. 今にも図書館で勉強していました
d. 昨日も今にも涼しくて気持ちがいいです
16。今や
- ---
()普通の大学生だった彼も今や有名作家だ。
17。未だに
- ---
Vẫn chưa bắt được tội phạm gây ra vụ tai nạn chết người.
()大人になっても、未だに漫画を読んでいる。
18。何だか
なんだか - 「HÀ」 --- ◆ Một ít; một chút; hơi hơi .
英語定義:somehow
日本語定義:[副]物事がはっきりしないさま。原因・理由などがよくわからないさま。「何だか雲行きが怪しい」「何だか...
()何だか変な臭いがする。
19。何とか
なんとか - 「HÀ」 --- ◆ Dù thế nào đi nữa
日本語定義:[副](スル) 1 あれこれ工夫や努力をするさま。どうにか。「そこを何とか頼む」「何とかしよう」 2 完...
()何とか家に帰ることができた。
20。何となく
なんとなく - 「HÀ」 --- ◆ Không hiểu sao (không có lý do cụ thể)
英語定義:somehow、accidentally、unintentionally、mistily、vaguely
日本語定義:[副]言動などに、はっきりとした理由・目的がないさま。なんとはなしに。「何と無く心が引かれる」「何と...
()今日は何となく誰にも会いたくない。
21。何とも
なんとも - 「HÀ」 --- ◆ Không...một chút nào
英語定義:quite、awful、awfully、frightfully、terribly
日本語定義:1 (あとに打消しの語を伴って用いる) ㋐特別の感情を催さないさまを表す。別に大したものとも。物の数...
()他人から馬鹿にされても何とも思わない。
22。何しろ
- ---
()今年の夏は何しろ暑いから、体に気を付けて。
23。改正
かいせい - CẢI CHÁNH --- ◆ Sự cải chính; sự sửa chữa; sự thay đổi; sự chỉnh sửa; cải chính; sửa chữa; sửa đổi; chỉnh sửa
cách dùng
検閲の〜を 今日民法が〜 折に〜 その他いまになって〜 条項が〜 民法の〜だけ 適応した〜が 治安維持法の〜は ように〜 憲法の〜とか 何百遍も〜が 支那法を〜 法律の〜に 手本として〜 町並を〜 官吏登庸法を〜 法律制度の〜という 法規を〜 市中町法を〜 職名も〜 制定や〜などと 陸海兵制の〜を 条約を〜 今日までの〜とか むしろ法を〜 法の〜 二次の〜の 勅令を〜 有効に〜 教授要目を〜 官吏制度の〜が 暦法の〜が 内部の〜を 法規が〜 平等条約の〜に 錯簡を〜 ことに〜 一つ江戸住と〜 法令を〜 五条の〜を 字句の〜を 憲法は〜 以て〜の 貸出規定の〜などの 規約を〜 無能力を〜 治安維持法が〜 定款の〜 規則が〜に 四条の〜を 闘牛方法を〜 弱点を〜 道路の〜 震後に〜 道路の〜が 制度を〜 死にでもしなければ〜
英語定義:amendment; revision
日本語定義:不適当なところや、不備な点を改めること。主に、規則・規約・法令などについて使う。「校則を改正する」「...
(2)犯罪に関する法律が改正された。
Luật liên quan đến tội phạm đã được sửa đổi.
()留学生に関する法律が改正された。「規則、案例、制度を~」
()一方、韓国は外国人の患者を受け入れるために医療法まで改正した。
(3)憲法改正、選挙の問題、消費者問題などは、それだけを教えようとするとつまらないものですが、新聞などを使った旬の話になると、子供たちの興味も惹きやすくなります。
a. 衝突して壊れた車を修理者に改正してもらう。
b. この法案はまだまだ改正すべきところが多い。
c. 地震で傾いた家を改正するのにずいぶん時間がかかった。
d. 整形手術によって、顔をもっときれいに改正する。
a. この本は今回新しく作った改正版です
b. 台風で壊れた橋の改正工事が行われている
c. 今の選挙法は新しく改正されるべきだと思う議員は多い
d. 今月からバスの運賃がパーセントアップに改正された
24。改革
かいかく - CẢI CÁCH --- ◆ Cải cách
英語定義:reform; reorganization; reformation
日本語定義:従来の制度などを改めてよりよいものにすること。「機構を改革する」
類語
変革(へんかく) 改変(かい...
()その国では古い経済体制の改革を行なっている。
()会社の組織を改革して、社員を減らした。「制度、意識、社会を~」
()院長に就任したとたんに襲ってきた、病院存亡の危機。塩谷さんは必死に改革に取り組んだ。まず全職員との対話から始め、そして2年目に病院の「基本理念」を掲げた。
(1)新しい政権には、医療制度の改革が期待されている。
Chính quyền mới được kỳ vọng sẽ cải cách hệ thống y tế.
25。改善
かいぜん - CẢI THIỆN --- ◆ Điêu luyện◆ Sự cải thiện; việc cải thiện
ものをさらに良くしていくこと
改善 ポイント 改めて、よく(善する
英語定義:change for the better; minor improvement; MI; betterment; improvement; amelioration
日本語定義:悪いところを改めてよくすること。「生活を改善する」⇔改悪。
[補説]トヨタの生産方式を象徴する言葉と...
Giao thông thành phố được cải thiện vì trẻ em và người già.
()食生活を改善することで、健康を取り戻した。「体質、収益、待遇を~」
()さらにみずからの手で、その道具を改善することができました。
()②それこそが、人生はそこにあり、自分はその中で生きるしかないという誤った考えを※振り払い、人生を抱きしめ、変化させ、改善し、自分自身の※痕跡を刻み込むということなのだ。
(2)意識改革に続いて、収入面の改善にも着手した。
(3)さらにみずからの手で、その道具を改善することができました。
(4)「常に考える」と言う方針の下、「改善提案制度」がうまく機能しているのだ。ただ提案するだけで500円もらえる。
(5)この教材はまだまだ改善すべきだ。
Vật liệu giảng dạy này vẫn cần được cải thiện nhiều hơn nữa.
a. 父親のパソコンを勝手に改善したので怒られた。
b. 本の内容に間違いがあったため、改善版を出した。
c. 体調が悪くて薬を飲んでいるが、症状が改善されない。
d. お風呂が壊れてしまい、改善の工事を頼んだ。
26。改良
かいりょう - 「CẢI LƯƠNG」 --- ◆ Sự cải thiện; sự cải tiến
英語定義:refinement; betterment; improvement; amelioration
日本語定義:[名](スル)不備な点や悪い点を改めて、よくすること。改善。「品種を改良する」
類語
改善(かいぜ...
()大豆だいずから作った飲み物である豆乳は1980年代から販売されているが、ここ数年の改良でぐっと飲みやすい味になり、生産量が増加している。
27。改造
かいぞう - --- ◆ Sự cải tạo◆ Sự sửa đổi
英語定義:remodeling; retrofit; remolding; rebuilding; reorganization; modification
日本語定義:建物・機械・組織などをつくり直すこと。別の用途にかなうようにつくりかえること。「応接間を―する」「内...
()今のようなとんでもない内閣をあくまで改造するつもりだと首相が述べた。
(1)すぐれた技術者達が、工場の機械を改造しようと研究をかさねた。
Các kỹ sư giỏi nhất đã làm việc chăm chỉ để sửa đổi, cải tạo máy móc của nhà máy.
(2)この部屋をオフィスに改造するつもりだ。
Tôi sẽ cải tạo phòng này thành văn phòng.
(3)古い民家を改造して喫茶店にする。
cải tạo một ngôi nhà cũ thành một quán cà phê.
a. 文章に間違いがあったところを先生に改造してもらいました。
b. 不規則な生活を改造するため、自分で一日の時間割を作ってみた。
c. 今のようなとんでもない内閣をあくまで改造するつもりだと首相が述べた。
d. 電車のダイヤがあすから改造されるから、気をつけないとならないよ。
28。改築
かいちく - CẢI TRÚC --- Sự xây dựng lại; việc xây lại; sự cải tạo
英語定義:rebuilding; reconstruction
日本語定義:建造物の全部または一部を新しくつくりなおすこと。「二階を改築する」
()改築後のスーパーの売り場面積は、これまでの倍になった。
29。修理
しゅうり - 「TU LÍ」 --- ◆ Sự chỉnh lí; sửa chữa .
英語定義:troubleshooting; reconditioning; repair; repairing; renovation; recovery
日本語定義:壊れたり傷んだりした部分に手を加えて、再び使用できるようにすること。修繕。「時計を修理に出す」「車を...
()そう考えると、靴の修理は立派なリサイクルです。
(1)履けないからといってすぐごみに出してしまうのではなく、修理してまた履くことで、十分にごみの減量に貢献しているのです。
Không phải chỉ vì không thể mang được mà ngay lập tức vứt đi, mà việc sửa chữa và sử dụng lại cũng góp phần đáng kể vào việc giảm thiểu rác thải
a. 友達とけんかをしてしまったので、謝って関係を修理したい。
b. 授業中、先生に日本語の発音を修理してもらった。
c. 洗濯機が動かなくなってしまったので、修理してください。
d. 手にけがをしたので、病院に行って医者に修理してもらった。
30。修正
しゅうせい - 「TU CHÁNH」 --- ◆ Sự tu sửa; sự đính chính; đính chính .
英語定義:amendment; revision; correction; retouch
日本語定義:不十分・不適当と思われるところを改め直すこと。「文章の誤りを修正する」「修正案」「軌道修正」
類語...
(2)昼間は測って歩き、夜は星を観察して昼間測った数値を修正する日々が続いた。
(3)人はいったん相手に「こういう人だ」と思われてしまうと、なかなかその印象を修正するのは難しいという。
(4)しかし、一見地味な事例研究を積み重ねることによって、それまでの通説を修正する新しい視点が見いだされていくことを、研究者は知っているのです。
(5)学ぶことは、優れた人の話を聞いて自分を修正していくこと、あるいは、その人に憧れを持ち、その人によって自分の新たな目標が見え、歩むべき方向性が決まることです。
(6)しかし、動作の修正には多くの時間と繰り返しが必要であり、またその結果が上がらないことも多い。
()企画書の表をわかりやすいものに修正した。「写真、内容、予想を~」
()資料内容を修正する。
31。訂正
ていせい - ĐÍNH CHÁNH --- Sự sửa chữa; sự đính chính Hiệu đính
英語定義:revision; correction; rectification
日本語定義:誤りを正しく直すこと。特に言葉や文章・文字の誤りを正しくすること。「発言を訂正する」「誤字を訂正する...
Phát thanh viên đính chính lỗi sai trong chương trình tin tức.
()間違いに気づいたので、資料を提出する前に(訂正した・修正した・直した)。
()試験問題に一部訂正があります。「発言、記事、誤字を~」
()文章の間違いを訂正する。
()学部生レベルの人の説明の間違いを訂正してあげることもできるようになったことでしょう。
(2)しかし、後に、この考え方を訂正しなければならなくなった。
(3)原稿に漢字の誤りがあったので、赤のペンで訂正した。
Trong bản thảo có một số lỗi kanji nên tôi đã sửa lại bằng bút đỏ.
32。休暇
きゅうか - 「HƯU HẠ」 --- ◆ Kỳ nghỉ; nghỉ; nghỉ ngơi
英語定義:holiday; vacation
日本語定義:会社・官庁・学校などで認められた、休日以外の休み。「休暇をとる」「夏季休暇」
類語
休日(きゅう...
(1)アサヒビールは子供の誕生日や運動会などのために休暇を取れる「子育て休暇」 を導入した。
(2)休暇はせいぜい1週間しかとれない。
(3)あいにく部長のBは本日休暇を取っております。
(4)日本の企業で働くと、欧米のように休暇を取ることは難しい。
Khi bạn làm việc cho một công ty Nhật Bản, bạn sẽ khó có được những kỳ nghỉ như ở Châu Âu và Châu Mỹ.
(5)ひさしぶりに休暇がとれたので、一日中何もしないでのんびりした。
Tôi đã có một kỳ nghỉ sau một thời gian dài, nên đã thư giãn cả ngày mà không làm gì cả
33。休息
きゅうそく - HƯU TỨC --- ◆ Nghỉ ngơi
英語定義:rest
日本語定義:仕事などをやめて心身を休めること。くつろぐこと。「しばし—する」 類語 休憩(きゅうけい) 休養(きゅう...
Ngày nghỉ, tôi dùng để nghỉ ngơi.
()休息を取らずに、仕事をしていては体を壊します。「~を挟む、楽しむ、得る」
34。休業
きゅうぎょう - HƯU NGHIỆP --- ◆ Sự đóng cửa không kinh doanh; đóng cửa; ngừng kinh doanh; chấm dứt kinh doanh; nghỉ kinh doanh; nghỉ
英語定義:closure; shutdown
日本語定義:営業・業務などを休むこと。「都合により本日―します」
()特に4年生を中心としたゼミ(注)などの授業では、学期が始まる4月、5月と①開店休業に近い状態が続く。
(1)さて、誠に勝手ながら、弊社は年末年始の下記期間を休業とさせていただきます。
(2)なお、出張経費精算書類の1月の受付は年末年始休業明けから再開し、締め切りは通常通り月末となります。
35。休憩
きゅうけい - 「HƯU KHẾ」 --- ◆ Sự nghỉ ngơi Giải lao _時間 thời gian giải lao、 _室 phòng giải lao、 _所 địa điểm giải lao
英語定義:rest
日本語定義:仕事や運動などを一時やめて、休むこと。休息。「ゆっくり休憩をとる」 類語 休息(きゅうそく) 休養(きゅ...
Từ bây giờ, 10 phút nghỉ giải lao
()五分休憩してから、まだ授業を始めます。「を挟む、取る、入れる」
36。休養
きゅうよう - HƯU DƯỠNG --- ◆ Sự an dưỡng; an dưỡng; nghỉ ngơi; tĩnh dưỡng
英語定義:rest; recreation; relaxation; repose
日本語定義:仕事などを休んで、気力や体力を養うこと。「温泉で—する」 類語 休憩(きゅうけい) 休息(きゅうそく) 休...
Tôi được bác sĩ khuyên nên tịnh dưỡng một chút.
()温泉で十分体養を取ることができた。「~を挟む、与える、勧める」
()すなわち、休養することが試合にとって、今、最もするべきことだとすれば、休養こそ勝つための練習といえるときがあるのです。休養はサボることではなく、時として練習なのです。
37。評価
ひょうか - 「BÌNH GIÁ」 --- ◆ Phẩm bình◆ Sự đánh giá Bìnhgiá,đánhgiá,địnhgiá Bình giá, đánh giá, định giá
英語定義:valuation; rating; assessment; estimate; appraisal; evaluation
日本語定義:1 品物の価格を決めること。また、その価格。ねぶみ。「評価額」
2 事物や人物の、善悪・美醜などの価...
Phim của đạo diễn này được đánh giá cao ở hải ngoại.
()その映画は海外でも評価されている。「作品、結果、生徒を~」
()テストの結果と授業態度をみて生徒を評価する。
38。評判
ひょうばん - 「BÌNH PHÁN」 --- ◆ Bình luận◆ Có tiếng◆ Sự bình luận; lời bình luận◆ Sự có tiếng◆ Tin vỉa hè Đánh giá/Có tiếng
Người này nói vào tai người khác, đồn thổi いい、悪い(うわさ)
世の中からの評価
ポイント 評判
店、有名な人
がいい、悪い
が高まる、下がる
英語定義:repute; reputation
日本語定義:1 世間の人が批評して是非を判定すること。また、その判定。「―の高い作品」「―を落とす」 2 世間でうわ...
Phim của anh ấy được đánh giá cao nhưng tôi lại không thích.
()そのレストランは今評判の店だった。「~がいい、立つ、落ちる」
()ここの日本語センターは、評判が良い。
()よい行いをすれば韓国や韓国人の評判がよくなり、悪い場合は悪く言われるのです。
(2)・この映画、評判がいいらしいよ。
Phim này nghe nói rất được đánh giá cao.
39。評論
ひょうろん - BÌNH LUẬN --- ◆ Sự bình luận
英語定義:criticism
日本語定義:物事の価値・善悪・優劣などを批評し論じること。また、その文章。「時局を―する」「文芸―」 類語 批評(...
()古典的名著ともなれば評論でもさまざまな解釈が競われるこどがあえうが、ふつうは評論の主張ははっきりしている。
(1)しかし、新聞や雑誌の論説-評論にせよ、新書や教養書にせよ、現代社会を生きる私たちにとって「読解力」が問題になる場面で問われている背景知識は、一言で言ってしまうと、「近代」というものに対する理解につきます
(2)番組のなかに高名な政治評論家が登場して、ハンガリーやチェコがEU (欧州連合)に加わった意味を語る場面があった。
40。批判
ひはん - 「PHÊ PHÁN」 --- ◆ Sự phê phán; sự phê bình .
英語定義:knock、criticize、criticise、pick apart、criticize、criticise
日本語定義:1 物事に検討を加えて、判定・評価すること。「事の適否を批判する」「批判力を養う」
2 人の言動・仕...
()政治を批判したこの新聞記事は、とても銳い。
()翌朝の新聞では、その事故について「スーパーに子供を預かる場所を作るべき」とスーパーに対して少し批判的な意見が書かれていた。
()出田氏は政府の政策を批判している。「政府、考え、態度を~」
(1)子どもの昆虫採集について、生命尊重や希少種保護の観点からの批判的な意見が聞かれる。
41。批評
批評ーひひょう - PHÊ BÌNH --- Sự bình luận Nhận xét ( sách)
英語定義:critique; criticism
日本語定義:物事の是非・善悪・正邪などを指摘して、自分の評価を述べること。「論文を批評する」「印象批評」 類語...
Cảm ơn anh/chị về lời phê bình sắc sảo.
(5)②なにげない言葉で心が折れやすい人というのは、自分に対しての評価や批評というものを、いいものも悪いものもひっくるめて言葉のシャワーとしてふんだんに浴びてきていないところにも原因があると思う。
Tôi nghĩ nguyên nhân khiến một số người dễ bị tổn thương chỉ vì vài lời nói vô tình là do họ chưa từng quen “tắm mình” trong những lời đánh giá hay phê bình – dù là khen hay chê.
(6)彼の小説についての批評が雑誌に出ていた。「作品、本、映画を~」
Bài phê bình về tiểu thuyết của anh ấy đã được đăng trên tạp chí.
(7)作品を批評する。
Phê bình một tác phẩm.
(8)医のアートは、患者や住民から音楽や美術のように批評を受けるべきものなのである。
Nghệ thuật trong ngành y cũng nên được đón nhận sự đánh giá, phê bình từ bệnh nhân và cộng đồng — giống như âm nhạc hay mỹ thuật vậy.
(1)ふと見ると、目の前に蛍が…という情景がすぐに浮かんでくるのだが、さて、この俳句を示された江戸時代のある歌人は、「これでは蛍が死んでいることになる」と言い、「蛍が飛び交うようすを表す」ことができないと言って、次のように直すべきと批評したという。
Khi đọc, ta dễ dàng hình dung cảnh đom đóm trước mắt… Nhưng một thi nhân thời Edo, khi được xem bài haiku này, đã nhận xét rằng: “Như vậy thì chẳng khác nào đom đóm đã chết”, và phê bình rằng bài thơ chưa thể hiện được cảnh đom đóm bay lượn — rồi đề nghị sửa lại như sau.
(2)批評されながら腕を磨みがけばいいのだから。
Cứ để người khác phê bình — miễn là mình tiếp tục rèn luyện kỹ năng của bản thân thì sẽ ngày càng giỏi hơn thôi.
(3) ②なにげない言葉で心が折れやすい人というのは、自分に対しての評価や批評というものを、いいものも悪いものもひっくるめて言葉のシャワーとしてふんだんに浴びてきていないところにも原因があると思う。
Tôi nghĩ nguyên nhân khiến người ta dễ tổn thương vì lời nói vu vơ, là do họ chưa từng trải qua đủ nhiều những lời đánh giá, phê bình — dù tốt hay xấu.
42。適当
てきとう - THÍCH ĐƯƠNG --- ◆ Sự tương thích; sự phù hợp◆ Tương thích; phù hợp
英語定義:adequate、equal、up to、equal to、capable、adequate to、appropriate、proper、right、pertinent
日本語定義:1 ある条件・目的・要求などに、うまくあてはまること。かなっていること。ふさわしいこと。また、そのさ...
Sau đó cứ viện cớ qua loa cho xong là được mà.
(3)塩は適当に入れてください。
Hãy cho muối vào tùy lượng / vừa phải thôi.
(2)このホルモンを増加させる食べ物は牛乳、豆腐、豆であり、適当な量の日光を浴びるだけでも人体がセロトニンを形成することに役立つ。
Những thực phẩm giúp tăng loại hormone này là sữa, đậu phụ, đậu; chỉ cần tắm nắng với một lượng vừa đủ cũng giúp cơ thể tạo ra serotonin.
(1)野菜を適当な大きさに切手ください。「相手、時期、言い訳」
Hãy cắt rau thành những miếng có kích thước vừa phải.
(5)しかし、僕はロボピーがもっと適当に、意味のない動きも含めてさまざまな行動を取るようにしたのだ。
Tuy nhiên, tôi đã khiến Robo-Pi hành động một cách tự nhiên hơn, bao gồm cả những chuyển động vô nghĩa.
(6)次の駅に着くまでの残り時間と距離をいつも意識し、頭の中でいちばん適当な速度を計算して走らせているのだそうだ。
Nghe nói anh ta luôn để ý đến thời gian và khoảng cách còn lại cho đến ga kế tiếp, rồi tính toán trong đầu tốc độ phù hợp nhất để lái tàu.
43。適切
てきせつ - 「THÍCH THIẾT」 --- ◆ Thích đáng; thích hợp; phù hợp
英語定義:fittingly、befittingly、fitly、suitably、appropriately
日本語定義:状況・目的などにぴったり当てはまること。その場や物事にふさわしいこと。また、そのさま。「適切に判断す...
()しかし、それだけの大人数の安全や健康状態を完璧に観察し、適切な判断をたったひとり、もしくは数人の指導者でおこなうことは不可能に近いことです。
()学生に適切な指導を行ってください。「対応、判断、アドバイス」
()そこで、記事は要点をおさえ簡略化して適切化をはかる」というような説明になっていました。
(1)彼女ならどんなときでも適切な判断ができる。
Cô ấy có thể đưa ra quyết định đúng đắn bất cứ lúc nào.
(2)傷は浅いので適切な処置をすれば、すぐ治る。
Vết thương nông và sẽ lành nhanh chóng nếu được điều trị thích hợp.
(3)適切な表現をなかなか思いつかない。
Tôi gặp khó khăn trong việc tìm ra cách diễn đạt thích hợp.
(4)事故の原因を分析して、適切な対策を立てる。
Phân tích nguyên nhân sự cố và có biện pháp xử lý thích hợp.
a. 彼女は適切な年齢なので、もうすぐ結婚するだろう。
b. 傷は浅いので適切な処置をすれば、すぐ治る。
c. いくら仕事が忙しくても適切な運動はしたほうがいい。
d. 上司に相談したが適切に相手にされなかった。
44。適度
てきど - THÍCH ĐỘ --- ◆ Mức độ vừa phải; mức độ thích hợp; chừng mực; điều độ◆ Mức độ vừa phải; mức độ thích hợp; sự chừng mực; sự điều độ
英語定義:pretty、jolly、fairly、reasonably、passably、somewhat、moderately、middling
日本語定義:[名・形動]程度がほどよいこと。また、そのさま。「適度な(の)運動」「適度な(の)湿り気」
(2)健康のために適度な運動が必要だ。
Vì sức khỏe, cần vận động điều độ.
()毎日適度な食事に適度な睡眠、すなわちそれが健康の元だと思います。
()それと、やはり、適度な運動も必要でしょう。
()適度な運動がダイエットには欠かせません。「アルコール、甘さ、緊張」
()適度に孤独の時間を持つことは非常に大事なことである。
()適度な食事を心がける。
a. 彼がうるさいので、適度に答えておいた。
b. 健康のため、毎日適度な運動をしましょう。
c. 今回の大臣の発言は、適度とは言えない。
d. 売り上げが良いせいか、社長は適度な発言ばかりしている。
45。適応
てきおう - THÍCH ỨNG --- ◆ Sự thích ứng
状況や環境に合わせることができる
Việc có thể thích nghi với hoàn cảnh, môi trường.
主体的に、意識的に
Mang tính chủ quan, có ý thức, …
英語定義:adjustment; accommodation; acclimatization; adaptation level; adaptation
日本語定義:[名](スル)1 その場の状態・条件などによくあてはまること。「事態に適応した処置」「能力に適応した教...
Em trai tôi thì nhút nhát và khó thích nghi với môi trường mới, trong khi tôi lại là người có khả năng thích ứng tốt
()ベトナムの暑さに適応できない
()私は新しい環境になかなか適応できない。
Tôi khó (chưa) thích nghi với môi trường mới.
()最終的に博士は上記のような2つの考え方を、仕事や教育だけではなく、愛にこそ適応させなければならないと主張する。
()仕事の内容が変わったが、すぐ適応できた。「環境、状況、変化に~」
(2)それでも、幼児期はいろいろな生活環境に心や体を適応させる(注2)意味で重要な時期であることから、多様な食材を食べる経験を積む必要があると考える。
Mặc dù vậy di chăng nữa, xuất phát từ việc thời kỳ thơ ấu là thời kỳ quan trọng theo ý nghĩa để cơ thể và tâm hồn trẻ thích nghi với nhiều môi trường sinh hoạt rèn luyện khác nhau cho nên tôi(tác giả) suy nghĩ rằng trẻ cần tích lũy kinh nghiệm ăn uống đa dạng nhiều loại thức ăn.
(3)このようなことを学習 していないと、つまり「ありのまま」でいると、社会に適応できない仕組みになっているのだ。
Nếu không học những điều như thế này, nghĩa là sống một cách tự nhiên, thì sẽ khó thích nghi với xã hội
(4)人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Khả năng thích ứng với sự biến đổi môi trường của con người là rất cao.
(5)ほかの人が親切にしてくれたり、言っくれてたりすることも、どうせ下心があるのだと思い込んでしまうことで、かえって不適応を起こしている人がいっぱいいる。
Có nhiều người không thể thích nghi được vì họ luôn nghĩ rằng những người khác đối xử tốt với họ hoặc nói những điều tốt đẹp với họ đều có động cơ ẩn giấu (thầm kín xấu).
(6)もともと人の体は温度の変化に適応できるようになっているのに、その能力はだんだ弱まる一方だ。
mặc dù ban đầu cơ thể con người được trang bị khả năng thích ứng với sự thay đổi nhiệt độ, nhưng khả năng đó ngày càng suy yếu
46。有効
ゆうこう - 「HỮU HIỆU」 --- ◆ Hữu hiệu; có hiệu quả
Sử dụng hiệu quả 1 cái gì đó
英語定義:valid; valid
日本語定義:1 ききめのあること。効力をもっていること。また、そのさま。「資金を—に使う」「—な手段」⇔無効。 2...
(2)時間はもっと有効に使いましょう。
(3)この定期券の有効期限は8月日だ。
(4)郵便物に今月末日の消印があれば有効です。
(5)就職の際の学歴の有効性はまだいくぶんある。
(6)この方法が一番有効だと確信を持って言うことができる。
(7)今日の戦略が有効でやったかどうかは、まだ結果が出ていない現時点では判断しかねる
(8)「自分の時間」をゲットするために、もっとも有効に利用できるのが、「すきま時間」。
(9)第ー生命経済研究所の試算では、若者の能力向上や不登校生徒を減らす有効な対策がとられないと、10年後にはニー卜が109万人に膨らむとされている
(10)なぜその大切ないのちのために、時間と財産を提供しないのか、そして安全に確保されたいのちを思い切り有効に使おうとしないのか。
()第ー生命経済研究所の試算では、若者の能力向上や不登校生徒を減らす有効な対策がとられないと、10年後にはニー卜が109万人に膨らむとされている。
()この気に有効な治療薬はまだない。「手段、方法、対策」
47。有能
有能ーゆうのう - HỮU NĂNG --- ◆ Có khả năng◆ Đảm◆ Sự có khả năng; sự có thể .
英語定義:adequate、equal、able、competent、able、capable、efficient、effective、can-do、able
日本語定義:[名・形動]才能のあること。また、そのさま。「有能な人材」「有能の士」⇔無能。 類語 敏腕(びんわん)...
()ロボットの様に有能ではないからです。
()まだ高校生の有能な選手が、海外で活躍している。
a. まだ高校生の有能な選手が、海外で活躍している。
b. この農薬は有能らしく、害虫がすぐに死んでしまう。
c. 彼はスポーツ有能で、体操も球技も何でもできる。
d. 彼女の美しさといったら、有能以上の何ものでもない。
48。有利
ゆうり - 「HỮU LỢI」 --- ◆ Hữu lợi; có lợi
英語定義:beneficially
日本語定義:利益のあること。利益を望めること。他よりも条件や状態がよいこと。また、そのさま。「有利な取引」「相手...
(2)この資格を持っていると就職に有利になると聞いた。
()先に点を取って、試合を有利に進めたい。「条件、立場、証言」
()情報が多いと選択肢が増えて有利になる人もいます。
Cũng sẽ có những người được hưởng lợi khi mà thông tin ngày càng nhiều sự lựa chọn ngày càng lớn.
49。有望
ゆうぼう - HỮU VỌNG --- ◆ Có hy vọng, có tương lai, có triển vọng, có tiềm năng, đầy hứa hẹn
英語定義:promising、hopeful、bright、promising
日本語定義:将来に望みのあること。よくなる見込みのあること。また、そのさま。「前途―な青年」「―株」
()彼女は優秀で、将来有望な社員だった。「導人、捕閉、市電」
50。有力
ゆうりょく - HỮU LỰC --- ◆ Có tác dụng mạnh; có ảnh hưởng lớn; có hiệu lực
英語定義:likely、probable、likely、powerful、strong、potent、influential、powerful、potent
日本語定義:1 勢力や威力などのあるさま。「地元で―な新聞」⇔無力。 2 強い可能性があるさま。見込みのあるさま。「...
()色目を使って、男を誘惑するのは彼女の有力な武器である。