KANJI : 送
おくる・ソウ : TỐNG
Đưa đi. Tiễn đi. Đưa làm quà. Vận tải đi, áp tải.
Hộ tống 送 đường tăng đi 廴 tây thiên 天
読解
:
配送
商品のページには、東京への配送は店に商品があれば3日、取り寄せなら10日程度かかると書かれています。
行こう
読解
:
輸送
遠い暖かい地方から運ばれてくる野菜は運送費がかかりますが、現地で作られた野菜は輸送費が安いので価格でも十分に勝負できるようになりました。
行こう
:
転送
それで母宛に届く郵便物を刑務所に転送(転居届を郵便局に提出)することは可能なんでしょうか?
読解
:
見送る
さて、今回のお申し込みにつきまして、弊社のカード発行基準をもとに審査をさせていただきましたが、今回は見送らせていただくこととなりました。
行こう
読解
:
搬送
妊婦の搬送が拒否される一因とされる新生児集中治療室(NICU)の不足にも目が向けられた。
行こう
読解
:
発送
お問い合わせへのご回答・商品の発送等に通常より時間がかかりますことをあらかじめご了承下さいますようお願い申し上げます。
Chúng tôi xin thông báo trước rằng việc phản hồi các yêu cầu liên hệ và việc gửi hàng có thể sẽ mất nhiều thời gian hơn bình thường. Rất mong quý khách thông cảm.
行こう
読解
:
放送
どちらのタイプにせよ3Dテレビの普及は価格が普通のテレビと大差ないなら別であるが、そうでなければ3Dの番組がどれだけ放送されるかに影響される。
行こう
読解
:
送金
年会費は、郵便局で「払込取扱票」の必要箇所にご記入の上、下記の口座、加入者宛名にご送金ください。
行こう
読解
:
運送
遠い暖かい地方から運ばれてくる野菜は運送費がかかりますが、現地で作られた野菜は輸送費が安いので価格でも十分に勝負できるようになりました。
行こう
読解
:
送料
尚、ご協力いただきました場合は、次回のご注文の際の送料を無料とさせていただきます。
行こう
読解
:
送付
また、そのほかに各課から直接送付したい相手先がある場合は、各課で発送をお願いします。
Ngoài ra, trường hợp có khách hàng mà muốn gửi trực tiếp từ các phòng ban, thì các phòng ban hãy gửi nhé.
行こう
読解
:
郵送
なお、念のためではありますが、お振込用紙を再度郵送致します。
行こう
読解
:
送る
だが、好きな人とばかりつきあってビジネス生活を送ることははっきり言って不可能なのである。
行こう
読解
:
仕送り
毎月実家から仕送りしてもらい、どうにも肩身が狭い。
行こう