KANJI : 仕
つかえる・シージ : SĨ
Quan ra làm quan
読解
:
仕方がない
朝、眠くて眠くて仕方がないとき、無理やりに起きて体操すると、うそみたいにすっきりする。
行こう
語彙
:
仕上がる
明日までに、この資料を仕上げておいてください。
行こう
読解
:
仕える
林業者達は親方や先輩に仕えて、道具の使い方や山や木の性質、癖を読み取る方法を覚えて一人前になった。
Những người làm nghề lâm nghiệp đã theo học và phụ việc cho thợ cả hay đàn anh, học cách sử dụng công cụ cũng như cách đọc đặc tính và “thói quen” của núi rừng, cây cối để rồi trở thành thợ lành nghề.
行こう
読解
:
仕事
逆に言うと、編集者とはそれくらい重要な仕事だと私は思う。
行こう
読解
:
仕方
犬の散歩をしていると、最近では犬もあいさつの仕方を忘れてしまったのではないかと思ってしまいました。
行こう
読解
:
仕切る
最初に倉庫をこまかく仕切っておいて、それに合わせて原稿を作るから、読んでいても書いていても息苦しい。
行こう
読解
:
仕掛け
住宅の壁の中に入っている断熱材も、基林的には空気をうまく閉じ込める仕掛けになっているわけです。
行こう
読解
:
仕様書
仕様書には「微弱式なので子機は親機から六メーター以内でご使用ください」と書いてあるのに、ぼくが使うと三十センチの至近距離でも、「ぴーぴーぴーぴー」と警告が鳴ってしまう。
行こう
語彙
:
仕業
店のシャッターのいたずら書きは、近所に住む子供の仕業だった。
Những nét vẽ nghịch ngợm trên cửa cuốn của cửa hàng là do bọn trẻ con sống gần đó gây ra
行こう
読解
:
仕組み
これを防ぐには「意志の力に頼らなくても、続けられる仕組みを作ること」に尽きます。
Để tránh điều này chúng ta sẽ dồn sức vào “việc lập lên một kế hoạch cho dù không dựa vào sức mạnh của ý chí vẫn có thể duy trì được điều đó".
行こう
読解
:
仕送り
毎月実家から仕送りしてもらい、どうにも肩身が狭い。
行こう